nextcloud/l10n/sv/files.po

273 lines
6.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
# <magnus@linux.com>, 2012.
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-04 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:45+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Inga fel uppstod. Filen laddades upp utan problem"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Den uppladdade filen överskrider upload_max_filesize direktivet php.ini:"
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den uppladdade filen överstiger MAX_FILE_SIZE direktivet som anges i HTML-formulär"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Den uppladdade filen var endast delvis uppladdad"
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen fil blev uppladdad"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Saknar en tillfällig mapp"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Misslyckades spara till disk"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "Sluta dela"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finns redan"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "ersätt"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "föreslå namn"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "ersatt {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "ångra"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "ersatt {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "stoppad delning {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "raderade {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ogiltigt namn, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' och '*' är inte tillåtet."
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "genererar ZIP-fil, det kan ta lite tid."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Kunde inte ladda upp dina filer eftersom det antingen är en mapp eller har 0 bytes."
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Uppladdningsfel"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Väntar"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 filuppladdning"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} filer laddas upp"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uppladdning avbruten."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Filuppladdning pågår. Lämnar du sidan så avbryts uppladdningen."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Ogiltigt mappnamn. Ordet \"Delad\" är reserverat av ownCloud."
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} filer skannade"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "fel vid skanning"
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Ändrad"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapp"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappar"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhantering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximal storlek att ladda upp"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "max. möjligt:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Krävs för nerladdning av flera mappar och filer."
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktivera ZIP-nerladdning"
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 är oändligt"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Största tillåtna storlek för ZIP-filer"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textfil"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mapp"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Från länk"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Ladda upp"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt uppladdning"
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting här. Ladda upp något!"
#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Ladda ner"
#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "För stor uppladdning"
#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filerna du försöker ladda upp överstiger den maximala storleken för filöverföringar på servern."
#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Filer skannas, var god vänta"
#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Aktuell skanning"