nextcloud/l10n/is/files.po

306 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <sveinng@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 22:46+0000\n"
"Last-Translator: sveinn <sveinng@gmail.com>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Gat ekki fært %s"
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Gat ekki endurskýrt skrá"
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Engin skrá skilaði sér"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt"
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ógild mappa."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Skrár"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "Hætta deilingu"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Eyða"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Endurskýra"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} er þegar til"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "yfirskrifa"
#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "stinga upp á nafni"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "hætta við"
#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "endurskýrði {new_name}"
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "afturkalla"
#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"
#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "Hætti við deilingu á {files}"
#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "eyddi {files}"
#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."
#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
#: js/files.js:45
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
#: js/files.js:186
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "bý til ZIP skrá, það gæti tekið smá stund."
#: js/files.js:224
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti."
#: js/files.js:224
msgid "Upload Error"
msgstr "Villa við innsendingu"
#: js/files.js:241
msgid "Close"
msgstr "Loka"
#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
msgid "Pending"
msgstr "Bíður"
#: js/files.js:280
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 skrá innsend"
#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} skrár innsendar"
#: js/files.js:357 js/files.js:393
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Hætt við innsendingu."
#: js/files.js:464
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
#: js/files.js:537
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."
#: js/files.js:543
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud"
#: js/files.js:727
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} skrár skimaðar"
#: js/files.js:735
msgid "error while scanning"
msgstr "villa við skimun"
#: js/files.js:808 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "Nafn"
#: js/files.js:809 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "Stærð"
#: js/files.js:810 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "Breytt"
#: js/files.js:829
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappa"
#: js/files.js:831
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} möppur"
#: js/files.js:839
msgid "1 file"
msgstr "1 skrá"
#: js/files.js:841
msgid "{count} files"
msgstr "{count} skrár"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Meðhöndlun skrár"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "hámark mögulegt: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ótakmarkað"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Vista"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nýtt"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Texta skrá"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Af tengli"
#: templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Senda inn"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Hætta við innsendingu"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"
#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "Innsend skrá er of stór"
#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "Er að skima"