428 lines
14 KiB
Plaintext
428 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ivo, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-08-15 01:54-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-08-15 05:54+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: bg_BG\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/list.php:38
|
||
msgid "Storage not available"
|
||
msgstr "Липсва дисковото устройство."
|
||
|
||
#: ajax/list.php:45
|
||
msgid "Storage invalid"
|
||
msgstr "Невалидно дисково устройство."
|
||
|
||
#: ajax/list.php:52
|
||
msgid "Unknown error"
|
||
msgstr "Непозната грешка."
|
||
|
||
#: ajax/move.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Неуспешно преместване на %s - Файл със същото име вече съществува."
|
||
|
||
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Неуспешно преместване на %s."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Името на файла не може да бъде оставено празно."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
|
||
msgstr "\"%s\" е непозволено име за файл."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Невалидно име, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' не са разрешени."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
|
||
#: lib/app.php:87
|
||
msgid "The target folder has been moved or deleted."
|
||
msgstr "Крайната папка е изтрита или преместена."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:96
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
||
"name."
|
||
msgstr "Името %s е вече в папка %s. Моля, избери друго име."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:97
|
||
msgid "Not a valid source"
|
||
msgstr "Невалиден източник."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
|
||
msgstr "На сървърът не му е разрешно да отваря интернет адреси, моля провери настройките на сървъра."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:126
|
||
#, php-format
|
||
msgid "The file exceeds your quota by %s"
|
||
msgstr "Файлът надвиши квотата ти с %s"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:141
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
||
msgstr "Грешка при тегленето на %s от %s."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:169
|
||
msgid "Error when creating the file"
|
||
msgstr "Грешка при създаването на файлът."
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:22
|
||
msgid "Folder name cannot be empty."
|
||
msgstr "Името на папката не може да бъде оставено празно."
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:66
|
||
msgid "Error when creating the folder"
|
||
msgstr "Грешка при създаването на папката."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "Неуспешно задаване на директория за качване."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Невалиеден токен."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:77
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Неуспешно качвачване на файл. Непозната грешка."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:84
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Файлът е качен успешно."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Файлът, който се опитваше да качиш надвишава зададения upload_max_filesize размер в php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:87
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Файлът, който се опитваш да качиш надвишава стойностите в MAX_FILE_SIZE в HTML формата."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:88
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Файлът е качен частично."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:89
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Неуспешно качване."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:90
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Липсва временна папка."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Възникна проблем при запис на диска."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:111
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Недостатъчно място."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:173
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr "Неуспешно качване. Не бе открит качения файл."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:183
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr "Неуспешно качване. Не се получи информация за файла."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:198
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Невалидна директория."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файлове"
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:27
|
||
msgid "All files"
|
||
msgstr "Всички файлове"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:269
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Неуспешно качване на {filename}, защото е директория или е с размер от 0 байта."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:284
|
||
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
|
||
msgstr "Общия размер {size1} надминава лимита за качване {size2}."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:295
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
|
||
msgstr "Няма достатъчно свободно място, ти се опитваш да качиш {size1}, но са останали само {size2}."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:372
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Качването е прекъснато."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:418
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr "Не се получи резултат от сървърът."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:502
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Извършва се качване на файлове. Затварянето на тази страница ще прекъсне качването."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:567
|
||
msgid "URL cannot be empty"
|
||
msgstr "Интернет адресът не може да бъде оставен празен."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:571 js/filelist.js:1275
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} вече съществува."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:626
|
||
msgid "Could not create file"
|
||
msgstr "Несупешно създаване на файла."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:642
|
||
msgid "Could not create folder"
|
||
msgstr "Неуспешно създаване на папка."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:689
|
||
msgid "Error fetching URL"
|
||
msgstr "Грешка при отварянето на интернет адреса."
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:285
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Сподели"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Изтрий"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:297
|
||
msgid "Disconnect storage"
|
||
msgstr "Извади дисковото устройство."
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:299
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Премахни Споделяне"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:301
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Изтрий завинаги"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:342
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Преименуване"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:341
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Подготовка за сваляне. Тази операция може да отнеме време особено, когато файловете са големи."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:680 js/filelist.js:1803
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Чакащо"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1226
|
||
msgid "Error moving file."
|
||
msgstr "Грешка при местенето на файла."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1234
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr "Грешка при преместването на файла."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1234
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Грешка"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1323
|
||
msgid "Could not rename file"
|
||
msgstr "Неуспешно преименуване на файла."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1445
|
||
msgid "Error deleting file."
|
||
msgstr "Грешка при изтриването на файла."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1548 templates/list.php:61
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1549 templates/list.php:72
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Размер"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1550 templates/list.php:75
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Променен на"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1560 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n папка"
|
||
msgstr[1] "%n папки"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1566 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n файл"
|
||
msgstr[1] "%n файла"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1696 js/filelist.js:1735
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "Качване на %n файл"
|
||
msgstr[1] "Качване на %n файла."
|
||
|
||
#: js/files.js:101
|
||
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
|
||
msgstr "\"{name}\" е непозволено име за файл."
|
||
|
||
#: js/files.js:122
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Заделеното място е запълнено, повече файлове не могат да бъдат синхронизирани или опреснени!"
|
||
|
||
#: js/files.js:126
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Заделеното място е почити запълнено ({usedSpacePercent}%)."
|
||
|
||
#: js/files.js:140
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr "Програмата за криптиране е включена, но твоите ключове не са зададени, моля отпиши си и се впиши отново."
|
||
|
||
#: js/files.js:144
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr "Невалиден личен ключ за Криптиращата Програма. Моля, обнови личния си ключ в Лични настройки, за да възстановиш достъпа до криптираните си файловете."
|
||
|
||
#: js/files.js:148
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "Криптирането е изключено, но файлове ти са все още защитени. Моля, отиди на лични найстройки, за да разшфроваш файловете."
|
||
|
||
#: js/filesummary.js:182
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} и {files}"
|
||
|
||
#: lib/app.php:80
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed as it has been deleted"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/app.php:113
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s не може да бъде преименуван."
|
||
|
||
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Upload (max. %s)"
|
||
msgstr "Качи (макс. %s)"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:6
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Операция с файла"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Максимален размер"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "максимално:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Запис"
|
||
|
||
#: templates/appnavigation.php:12
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/appnavigation.php:14
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
|
||
"WebDAV</a>"
|
||
msgstr "Използвай този адрес, за да получиш <a href=\"%s\" target=\"_blank\">достъп до своите файлове чрез WebDAV</a>."
|
||
|
||
#: templates/list.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Създай"
|
||
|
||
#: templates/list.php:8
|
||
msgid "New text file"
|
||
msgstr "Нов текстов файл"
|
||
|
||
#: templates/list.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Текстов файл"
|
||
|
||
#: templates/list.php:12
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "Нова папка"
|
||
|
||
#: templates/list.php:13
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#: templates/list.php:16
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "От връзка"
|
||
|
||
#: templates/list.php:47
|
||
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
||
msgstr "Нямаш разрешение да създаваш или качваш файлове тук."
|
||
|
||
#: templates/list.php:52
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Тук няма нищо. Качи нещо!"
|
||
|
||
#: templates/list.php:66
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Изтегли"
|
||
|
||
#: templates/list.php:91
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Прекалено голям файл за качване."
|
||
|
||
#: templates/list.php:93
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Файловете, които се опитваш да качиш са по-големи от позволеното на този сървър."
|
||
|
||
#: templates/list.php:98
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Файловете се сканирват, изчакайте."
|
||
|
||
#: templates/list.php:101
|
||
msgid "Currently scanning"
|
||
msgstr "В момента се сканирва."
|