nextcloud/l10n/eu/files_encryption.po

210 lines
8.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
# asaez <asaez@asaez.eu>, 2013
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
# Mikel Olasagasti Uranga <mikel@olasagasti.info>, 2014
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-13 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 11:06+0000\n"
"Last-Translator: Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/adminrecovery.php:29
msgid "Recovery key successfully enabled"
msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala gaitua"
#: ajax/adminrecovery.php:34
msgid ""
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Ezin da berreskuratze gako gaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"
#: ajax/adminrecovery.php:48
msgid "Recovery key successfully disabled"
msgstr "Berreskuratze gakoa behar bezala desgaitu da"
#: ajax/adminrecovery.php:53
msgid ""
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
msgstr "Ezin da berreskuratze gako desgaitu. Egiaztatu berreskuratze gako pasahitza!"
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
msgid "Password successfully changed."
msgstr "Pasahitza behar bezala aldatu da."
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
msgstr "Ezin izan da pasahitza aldatu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
msgid "Private key password successfully updated."
msgstr "Gako pasahitz pribatu behar bezala eguneratu da."
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
msgid ""
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
"correct."
msgstr "Ezin izan da gako pribatu pasahitza eguneratu. Agian pasahitz zaharra okerrekoa da."
#: files/error.php:13
msgid ""
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
" encryption app."
msgstr "Enkriptazio aplikazioa ez dago hasieratuta! Agian aplikazioa birgaitu egin da zure saioa bitartean. Mesdez atear eta sartu berriz enkriptazio aplikazioa hasierarazteko."
#: files/error.php:17
#, php-format
msgid ""
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
msgstr "Zure gako pribatua ez da egokia! Seguruaski zure pasahitza %s-tik kanpo aldatu da (adb. zure direktorio korporatiboa). Zure gako pribatuaren pasahitza eguneratu dezakezu zure ezarpen pertsonaletan zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratzeko."
#: files/error.php:20
msgid ""
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
"file owner to reshare the file with you."
msgstr "Ezin izan da fitxategi hau deszifratu, ziurrenik elkarbanatutako fitxategi bat da. Mesdez, eskatu fitxategiaren jabeari fitxategia zurekin berriz elkarbana dezan."
#: files/error.php:23 files/error.php:28
msgid ""
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
"administrator"
msgstr "Errore ezezaguna. Mesedez, egiaztatu zure sistemaren ezarpenak edo jarri zure administrariarekin kontaktuan."
#: hooks/hooks.php:66
msgid "Missing requirements."
msgstr "Eskakizun batzuk ez dira betetzen."
#: hooks/hooks.php:67
msgid ""
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
" the encryption app has been disabled."
msgstr "Mesedez ziurtatu PHP 5.3.3 edo berriago bat instalatuta dagoela eta OpenSSL PHP hedapenarekin gaitua eta ongi konfiguratuta dagoela. Oraingoz, enkriptazio aplikazioa desgaituta dago."
#: hooks/hooks.php:293
msgid "Following users are not set up for encryption:"
msgstr "Hurrengo erabiltzaileak ez daude enktriptatzeko konfiguratutak:"
#: js/detect-migration.js:21
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
msgstr "Hasierako enkriptazioa hasi da... Honek denbora har dezake. Mesedez itxaron."
#: js/detect-migration.js:25
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
msgstr "Hasierako enkriptaketa abian... mesedez, saiatu beranduago."
#: templates/invalid_private_key.php:8
#, php-format
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
msgstr "Joan zuzenean zure %sezarpen pertsonaletara%s."
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
msgid "Encryption"
msgstr "Enkriptazioa"
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Enkriptazio aplikazioa gaituta dago baina zure gakoak ez daude konfiguratuta, mesedez saioa bukatu eta berriro hasi"
#: templates/settings-admin.php:8
msgid ""
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
msgstr "Gaitu berreskurapen gakoa (erabiltzaileen fitxategiak berreskuratzea ahalbidetzen du pasahitza galtzen badute ere):"
#: templates/settings-admin.php:12
msgid "Recovery key password"
msgstr "Berreskuratze gako pasahitza"
#: templates/settings-admin.php:15
msgid "Repeat Recovery key password"
msgstr "Errepikatu berreskuratze gakoaren pasahitza"
#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
msgid "Enabled"
msgstr "Gaitua"
#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
msgid "Disabled"
msgstr "Ez-gaitua"
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Change recovery key password:"
msgstr "Aldatu berreskuratze gako pasahitza:"
#: templates/settings-admin.php:41
msgid "Old Recovery key password"
msgstr "Berreskuratze gako pasahitz zaharra"
#: templates/settings-admin.php:48
msgid "New Recovery key password"
msgstr "Berreskuratze gako pasahitz berria"
#: templates/settings-admin.php:54
msgid "Repeat New Recovery key password"
msgstr "Errepikatu berreskuratze gako berriaren pasahitza"
#: templates/settings-admin.php:59
msgid "Change Password"
msgstr "Aldatu Pasahitza"
#: templates/settings-personal.php:12
msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
msgstr "Zure gako pasahitza pribatua ez da dagoeneko bat etortzen zure sartzeko pasahitzarekin."
#: templates/settings-personal.php:15
msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
msgstr "Ezarri zure gako pasahitz zaharra orain duzun sartzeko pasahitzan:"
#: templates/settings-personal.php:17
msgid ""
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
"recover your files."
msgstr "Ez baduzu zure pasahitz zaharra gogoratzen eskatu zure administratzaileari zure fitxategiak berreskuratzeko."
#: templates/settings-personal.php:24
msgid "Old log-in password"
msgstr "Sartzeko pasahitz zaharra"
#: templates/settings-personal.php:30
msgid "Current log-in password"
msgstr "Sartzeko oraingo pasahitza"
#: templates/settings-personal.php:35
msgid "Update Private Key Password"
msgstr "Eguneratu gako pasahitza pribatua"
#: templates/settings-personal.php:43
msgid "Enable password recovery:"
msgstr "Gaitu pasahitzaren berreskuratzea:"
#: templates/settings-personal.php:45
msgid ""
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
"files in case of password loss"
msgstr "Aukera hau gaituz zure enkriptatutako fitxategiak berreskuratu ahal izango dituzu pasahitza galtzekotan"
#: templates/settings-personal.php:61
msgid "File recovery settings updated"
msgstr "Fitxategi berreskuratze ezarpenak eguneratuak"
#: templates/settings-personal.php:62
msgid "Could not update file recovery"
msgstr "Ezin da fitxategi berreskuratzea eguneratu"