nextcloud/l10n/el/files.po

323 lines
9.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-18 01:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:19+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Διαμοιρασμός"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Μετονομασία"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
msgid "Pending"
msgstr "Εκκρεμεί"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"
#: js/filelist.js:259
msgid "suggest name"
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
#: js/filelist.js:306
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
#: js/filelist.js:306
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: js/filelist.js:331
msgid "perform delete operation"
msgstr "εκτέλεση της διαδικασίας διαγραφής"
#: js/filelist.js:413
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 αρχείο ανεβαίνει"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
msgid "files uploading"
msgstr "αρχεία ανεβαίνουν"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
#: js/files.js:264
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην αποστολή του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:277
msgid "Not enough space available"
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος"
#: js/files.js:317
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
#: js/files.js:413
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
#: js/files.js:486
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Η URL δεν μπορεί να είναι κενή."
#: js/files.js:491
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από ο Owncloud"
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:898
msgid "1 folder"
msgstr "1 φάκελος"
#: js/files.js:900
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} φάκελοι"
#: js/files.js:908
msgid "1 file"
msgstr "1 αρχείο"
#: js/files.js:910
msgid "{count} files"
msgstr "{count} αρχεία"
#: lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Από σύνδεσμο"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Διαγραμμένα αρχεία"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
#: templates/index.php:54
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής εδώ."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε."
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."