nextcloud/l10n/pt_PT/settings.po

242 lines
5.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <geral@ricardolameiro.pt>, 2012.
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2012.
# <rjgpp.1994@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 19:46+0000\n"
"Last-Translator: rlameiro <geral@ricardolameiro.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Incapaz de carregar a lista da App Store"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Email guardado"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Email inválido"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID alterado"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Pedido inválido"
#: ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18 ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro de autenticação"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Idioma alterado"
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Ativar"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "A guardar..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"
#: templates/admin.php:29
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:31
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "Executar uma tarefa com cada página carregada"
#: templates/admin.php:33
msgid "cron.php is registered at a webcron service"
msgstr "cron.php está registado num serviço webcron"
#: templates/admin.php:35
msgid "use systems cron service"
msgstr "usar o serviço cron do sistema"
#: templates/admin.php:39
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: templates/admin.php:67
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Adicione a sua aplicação"
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Selecione uma aplicação"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Ver a página da aplicação em apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "-licensed"
msgstr "-licenciado"
#: templates/apps.php:30
msgid "by"
msgstr "por"
#: templates/help.php:8
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: templates/help.php:9
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Gestão de ficheiros grandes"
#: templates/help.php:10
msgid "Ask a question"
msgstr "Coloque uma questão"
#: templates/help.php:22
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Problemas ao conectar à base de dados de ajuda"
#: templates/help.php:23
msgid "Go there manually."
msgstr "Vá lá manualmente"
#: templates/help.php:31
msgid "Answer"
msgstr "Resposta"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Está a usar"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "do disponível"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Clientes de sincronização desktop e movel"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "A sua palavra-chave foi alterada"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Não foi possivel alterar a sua palavra-chave"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Palavra-chave atual"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Nova palavra-chave"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "mostrar"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Alterar palavra-chave"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "endereço de email"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "O seu endereço de email"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Preencha com o seu endereço de email para ativar a recuperação da palavra-chave"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Ajude a traduzir"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "utilize este endereço para conectar ao seu ownCloud através do seu gerenciador de ficheiros"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Palavra-chave"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Quota por defeito"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupo Administrador"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"