nextcloud/l10n/si_LK/core.po

607 lines
14 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
# Chamara Disanayake <chamara@nic.lk>, 2012.
# <thanojar@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-01 00:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-31 22:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "User %s shared a file with you"
msgstr ""
#: ajax/share.php:99
#, php-format
msgid "User %s shared a folder with you"
msgstr ""
#: ajax/share.php:101
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the file \"%s\" with you. It is available for download here: "
"%s"
msgstr ""
#: ajax/share.php:104
#, php-format
msgid ""
"User %s shared the folder \"%s\" with you. It is available for download "
"here: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "මකා දැමීම සඳහා ප්‍රවර්ගයන් තෝරා නොමැත."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරුවාදා"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"
#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "අප්‍රේල්"
#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "ජූනි"
#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝබර්"
#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "සැකසුම්"
#: js/js.js:779
msgid "seconds ago"
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
#: js/js.js:780
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 මිනිත්තුවකට පෙර"
#: js/js.js:781
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
#: js/js.js:782
msgid "1 hour ago"
msgstr ""
#: js/js.js:783
msgid "{hours} hours ago"
msgstr ""
#: js/js.js:784
msgid "today"
msgstr "අද"
#: js/js.js:785
msgid "yesterday"
msgstr "ඊයේ"
#: js/js.js:786
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
#: js/js.js:787
msgid "last month"
msgstr "පෙර මාසයේ"
#: js/js.js:788
msgid "{months} months ago"
msgstr ""
#: js/js.js:789
msgid "months ago"
msgstr "මාස කීපයකට පෙර"
#: js/js.js:790
msgid "last year"
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
#: js/js.js:791
msgid "years ago"
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
#: js/oc-dialogs.js:126
msgid "Choose"
msgstr "තෝරන්න"
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
msgid "Cancel"
msgstr "එපා"
#: js/oc-dialogs.js:162
msgid "No"
msgstr "නැහැ"
#: js/oc-dialogs.js:163
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: js/oc-dialogs.js:180
msgid "Ok"
msgstr "හරි"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "බෙදාගන්න"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr "යොමුවක් මඟින් බෙදාගන්න"
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න"
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:35
msgid "Password"
msgstr "මුර පදය "
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න"
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය"
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: "
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr "සංස්කරණය කළ හැක"
#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය"
#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "සදන්න"
#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr "මකන්න"
#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr "බෙදාහදාගන්න"
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත"
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:48
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Reset email send."
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Request failed!"
msgstr "ඉල්ලීම අසාර්ථකයි!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:28
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නම"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "පිවිසුම් පිටුවට"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "නව මුර පදයක්"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "පෞද්ගලික"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "පරිශීලකයන්"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "යෙදුම්"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "පරිපාලක"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "සොයා ගත නොහැක"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "ප්‍රභේදයන් සංස්කරණය"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "එක් කරන්න"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr ""
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "දියුණු/උසස්"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය"
#: templates/installation.php:73
msgid "Configure the database"
msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම"
#: templates/installation.php:78 templates/installation.php:90
#: templates/installation.php:101 templates/installation.php:112
#: templates/installation.php:124
msgid "will be used"
msgstr "භාවිතා වනු ඇත"
#: templates/installation.php:136
msgid "Database user"
msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු"
#: templates/installation.php:141
msgid "Database password"
msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය"
#: templates/installation.php:146
msgid "Database name"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
#: templates/installation.php:156
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:163
msgid "Database host"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා"
#: templates/installation.php:169
msgid "Finish setup"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න"
#: templates/layout.guest.php:40
msgid "web services under your control"
msgstr "ඔබට පාලනය කළ හැකි වෙබ් සේවාවන්"
#: templates/layout.user.php:58
msgid "Log out"
msgstr "නික්මීම"
#: templates/login.php:10
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:11
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:13
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:19
msgid "Lost your password?"
msgstr "මුරපදය අමතකද?"
#: templates/login.php:41
msgid "remember"
msgstr "මතක තබාගන්න"
#: templates/login.php:43
msgid "Log in"
msgstr "ප්‍රවේශවන්න"
#: templates/login.php:49
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "පෙර"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "ඊළඟ"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""