nextcloud/l10n/ru/files.po

409 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# lord93 <lordakryl@gmail.com>, 2013
# jekader <jekader@gmail.com>, 2013
# eurekafag <rkfg@rkfg.me>, 2013
# Victor Bravo <>, 2013
# vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>, 2013
# not_your_conscience <hex.void@gmail.com>, 2013
# navigator666 <yuriy.malyovaniy@gmail.com>, 2013
# hackproof <hackproof.ai@gmail.com>, 2013
# Friktor <antonshramko@yandex.ru>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 05:45-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-09 07:01+0000\n"
"Last-Translator: vsapronov <vladimir.sapronov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Невозможно переместить %s - файл с таким именем уже существует"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Невозможно переместить %s"
#: ajax/newfile.php:56 js/files.js:74
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Имя файла не может быть пустым."
#: ajax/newfile.php:62
msgid "File name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Имя файла не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."
#: ajax/newfile.php:72 ajax/newfolder.php:37 lib/app.php:67
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr "Имя %s уже используется в папке %s. Пожалуйста выберите другое имя."
#: ajax/newfile.php:81
msgid "Not a valid source"
msgstr "Неправильный источник"
#: ajax/newfile.php:94
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr "Ошибка при загрузке %s в %s"
#: ajax/newfile.php:128
msgid "Error when creating the file"
msgstr "Ошибка при создании файла"
#: ajax/newfolder.php:21
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr "Имя папки не может быть пустым."
#: ajax/newfolder.php:27
msgid "Folder name must not contain \"/\". Please choose a different name."
msgstr "Имя папки не должно содержать символ \"/\". Пожалуйста, выберите другое имя."
#: ajax/newfolder.php:56
msgid "Error when creating the folder"
msgstr "Ошибка при создании папки"
#: ajax/upload.php:18 ajax/upload.php:50
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Не удалось установить каталог загрузки."
#: ajax/upload.php:27
msgid "Invalid Token"
msgstr "Недопустимый маркер"
#: ajax/upload.php:64
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Файл не был загружен. Неизвестная ошибка"
#: ajax/upload.php:71
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:72
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Файл превышает размер установленный upload_max_filesize в php.ini:"
#: ajax/upload.php:74
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Загружаемый файл превосходит значение переменной MAX_FILE_SIZE, указанной в форме HTML"
#: ajax/upload.php:75
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл загружен частично"
#: ajax/upload.php:76
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:77
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
#: ajax/upload.php:78
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
#: ajax/upload.php:96
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Недостаточно доступного места в хранилище"
#: ajax/upload.php:127 ajax/upload.php:154
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно получить информацию о файле"
#: ajax/upload.php:144
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr "Загрузка не удалась. Невозможно найти загруженный файл"
#: ajax/upload.php:172
msgid "Invalid directory."
msgstr "Неправильный каталог."
#: appinfo/app.php:11
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/file-upload.js:228
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл {filename} так как он является директорией либо имеет размер 0 байт"
#: js/file-upload.js:239
msgid "Not enough space available"
msgstr "Недостаточно свободного места"
#: js/file-upload.js:306
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
#: js/file-upload.js:344
msgid "Could not get result from server."
msgstr "Не получен ответ от сервера"
#: js/file-upload.js:436
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
#: js/file-upload.js:519
msgid "URL cannot be empty"
msgstr "Ссылка не может быть пустой."
#: js/file-upload.js:523 js/filelist.js:371
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
msgstr "В домашней папке 'Shared' зарезервированное имя файла"
#: js/file-upload.js:525 js/filelist.js:373
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} уже существует"
#: js/file-upload.js:585
msgid "Could not create file"
msgstr "Не удалось создать файл"
#: js/file-upload.js:601
msgid "Could not create folder"
msgstr "Не удалось создать папку"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Share"
msgstr "Открыть доступ"
#: js/fileactions.js:137
msgid "Delete permanently"
msgstr "Удалено навсегда"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:69 js/filelist.js:72 js/filelist.js:857
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: js/filelist.js:399
msgid "Could not rename file"
msgstr "Не удалось переименовать файл"
#: js/filelist.js:518
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {new_name} на {old_name}"
#: js/filelist.js:518
msgid "undo"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:578 js/filelist.js:652 js/files.js:631
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n папка"
msgstr[1] "%n папки"
msgstr[2] "%n папок"
#: js/filelist.js:579 js/filelist.js:653 js/files.js:637
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n файл"
msgstr[1] "%n файла"
msgstr[2] "%n файлов"
#: js/filelist.js:586
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr "{dirs} и {files}"
#: js/filelist.js:796 js/filelist.js:834
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "Закачка %n файла"
msgstr[1] "Закачка %n файлов"
msgstr[2] "Закачка %n файлов"
#: js/files.js:72
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' - неправильное имя файла."
#: js/files.js:81
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Неправильное имя, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' и '*' недопустимы."
#: js/files.js:93
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Ваше дисковое пространство полностью заполнено, произведите очистку перед загрузкой новых файлов."
#: js/files.js:97
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Ваше хранилище почти заполнено ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:110
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr "Приложение для шифрования активно, но ваши ключи не инициализированы, пожалуйста, перелогиньтесь"
#: js/files.js:114
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr "Неверный приватный ключ для приложения шифрования. Пожалуйста, обноваите ваш приватный ключ в персональных настройках чтобы восстановить доступ к вашим зашифрованным файлам."
#: js/files.js:118
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "Шифрование было отключено, но ваши файлы все еще зашифрованы. Пожалуйста, зайдите на страницу персональных настроек для того, чтобы расшифровать ваши файлы."
#: js/files.js:349
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Загрузка началась. Это может потребовать много времени, если файл большого размера."
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error moving file"
msgstr "Ошибка при перемещении файла"
#: js/files.js:558 js/files.js:596
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: js/files.js:613 templates/index.php:56
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: js/files.js:614 templates/index.php:68
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:615 templates/index.php:70
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: lib/app.php:60
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
msgstr "Неправильное имя каталога. Имя 'Shared' зарезервировано."
#: lib/app.php:88
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s не может быть переименован"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:16
msgid "Upload"
msgstr "Загрузка"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить ZIP-скачивание"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:5
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:8
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:12
msgid "From link"
msgstr "Из ссылки"
#: templates/index.php:29
msgid "Deleted files"
msgstr "Удалённые файлы"
#: templates/index.php:34
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:40
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr "У вас недостаточно прав для загрузки или создания файлов отсюда."
#: templates/index.php:45
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:62
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:75 templates/index.php:76
msgid "Unshare"
msgstr "Закрыть общий доступ"
#: templates/index.php:81 templates/index.php:82
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/index.php:95
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком велик"
#: templates/index.php:97
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
#: templates/index.php:102
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:105
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Обновление кэша файловой системы..."