nextcloud/l10n/he/settings.po

511 lines
14 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-20 01:55-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-20 05:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "לא ניתן לטעון רשימה מה־App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "שגיאת הזדהות"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr "שם התצוגה שלך הוחלף."
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr "לא ניתן לשנות את שם התצוגה"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "הקבוצה כבר קיימת"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "לא ניתן להוסיף קבוצה"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "לא ניתן להפעיל את היישום"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "הדוא״ל נשמר"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "דוא״ל לא חוקי"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "לא ניתן למחוק את הקבוצה"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "לא ניתן למחוק את המשתמש"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "שפה השתנתה"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "בקשה לא חוקית"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "מנהלים לא יכולים להסיר את עצמם מקבוצת המנהלים"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "לא ניתן להוסיף משתמש לקבוצה %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "לא ניתן להסיר משתמש מהקבוצה %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "לא ניתן לעדכן את היישום."
#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "עדכון לגרסה {appversion}"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "בטל"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "הפעלה"
#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr "נא להמתין…"
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr "מתבצע עדכון…"
#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr "אירעה שגיאה בעת עדכון היישום"
#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr "מעודכן"
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "שמירה…"
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "נמחק"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "ביטול"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "לא ניתן להסיר את המשתמש"
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "קבוצות"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "מנהל הקבוצה"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr "הוספת קבוצה"
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "יש לספק שם משתמש תקני"
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr "יצירת המשתמש נכשלה"
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "יש לספק ססמה תקנית"
#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "עברית"
#: templates/admin.php:17
msgid "Security Warning"
msgstr "אזהרת אבטחה"
#: templates/admin.php:20
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr "יתכן שתיקיית הנתונים והקבצים שלך נגישים דרך האינטרנט. קובץ ה־‎.htaccess שמסופק על ידי ownCloud כנראה אינו עובד. אנו ממליצים בחום להגדיר את שרת האינטרנט שלך בדרך שבה תיקיית הנתונים לא תהיה זמינה עוד או להעביר את תיקיית הנתונים מחוץ לספריית העל של שרת האינטרנט."
#: templates/admin.php:31
msgid "Setup Warning"
msgstr "שגיאת הגדרה"
#: templates/admin.php:34
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "שרת האינטרנט שלך אינו מוגדר לצורכי סנכרון קבצים עדיין כיוון שמנשק ה־WebDAV כנראה אינו תקין."
#: templates/admin.php:35
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "נא לעיין שוב ב<a href='%s'>מדריכי ההתקנה</a>."
#: templates/admin.php:46
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "המודול „fileinfo“ חסר"
#: templates/admin.php:49
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:60
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:65
#, php-format
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
" to install the required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:77
msgid "Internet connection not working"
msgstr "החיבור לאינטרנט אינו פעיל"
#: templates/admin.php:80
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:94
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:103
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "יש להפעיל משימה אחת עם כל עמוד שנטען"
#: templates/admin.php:113
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:123
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:130
msgid "Sharing"
msgstr "שיתוף"
#: templates/admin.php:136
msgid "Enable Share API"
msgstr "הפעלת API השיתוף"
#: templates/admin.php:137
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "לאפשר ליישום להשתמש ב־API השיתוף"
#: templates/admin.php:144
msgid "Allow links"
msgstr "לאפשר קישורים"
#: templates/admin.php:145
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף פריטים "
#: templates/admin.php:152
msgid "Allow resharing"
msgstr "לאפשר שיתוף מחדש"
#: templates/admin.php:153
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף הלאה פריטים ששותפו אתם"
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף עם כל אחד"
#: templates/admin.php:163
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "לאפשר למשתמשים לשתף עם משתמשים בקבוצות שלהם בלבד"
#: templates/admin.php:170
msgid "Security"
msgstr "אבטחה"
#: templates/admin.php:183
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "לאלץ HTTPS"
#: templates/admin.php:184
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:187
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:197
msgid "Log"
msgstr "יומן"
#: templates/admin.php:198
msgid "Log level"
msgstr "רמת הדיווח"
#: templates/admin.php:229
msgid "More"
msgstr "יותר"
#: templates/admin.php:230
msgid "Less"
msgstr "פחות"
#: templates/admin.php:236 templates/personal.php:116
msgid "Version"
msgstr "גרסא"
#: templates/admin.php:240 templates/personal.php:119
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "פותח על די <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">קהילתownCloud</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">קוד המקור</a> מוגן ברישיון <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "הוספת היישום שלך"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "יישומים נוספים"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "בחירת יישום"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "צפה בעמוד הישום ב apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "ברישיון <span class=\"licence\"></span>לטובת <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "תיעוד משתמש"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "תיעוד מנהלים"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "תיעוד מקוון"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "פורום"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "עוקב תקלות"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "תמיכה בתשלום"
#: templates/personal.php:10
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "השג את האפליקציות על מנת לסנכרן את הקבצים שלך"
#: templates/personal.php:21
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "הצגת אשף ההפעלה הראשונית שוב"
#: templates/personal.php:29
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "השתמשת ב־<strong>%s</strong> מתוך <strong>%s</strong> הזמינים לך"
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "סיסמא"
#: templates/personal.php:42
msgid "Your password was changed"
msgstr "הססמה שלך הוחלפה"
#: templates/personal.php:43
msgid "Unable to change your password"
msgstr "לא ניתן לשנות את הססמה שלך"
#: templates/personal.php:44
msgid "Current password"
msgstr "ססמה נוכחית"
#: templates/personal.php:46
msgid "New password"
msgstr "ססמה חדשה"
#: templates/personal.php:48
msgid "Change password"
msgstr "שינוי ססמה"
#: templates/personal.php:60 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr "שם תצוגה"
#: templates/personal.php:75
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"
#: templates/personal.php:77
msgid "Your email address"
msgstr "כתובת הדוא״ל שלך"
#: templates/personal.php:78
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "נא למלא את כתובת הדוא״ל שלך כדי לאפשר שחזור ססמה"
#: templates/personal.php:87 templates/personal.php:88
msgid "Language"
msgstr "פה"
#: templates/personal.php:100
msgid "Help translate"
msgstr "עזרה בתרגום"
#: templates/personal.php:106
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:108
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "שם כניסה"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "יצירה"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr "ססמת השחזור של המנהל"
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "אחסון בררת המחדל"
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "ללא הגבלה"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "אחר"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "שם משתמש"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr "החלפת שם התצוגה"
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr "הגדרת ססמה חדשה"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "בררת מחדל"