nextcloud/l10n/mk/files_sharing.po

109 lines
3.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Miroslav Jovanovic <jmiroslav@softhome.net>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: mk\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Споделено со тебе"
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Сподели со останатите"
#: appinfo/app.php:50 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Споделено со врска"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ниту една датотека сеуште не била споделена со вас."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Вие досега немате споделено ниту една датотека."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Сеуште немате споделено датотека со врска."
#: js/share.js:60
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Споделени од {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Споделено од"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Ова споделување е заштитено со лозинка"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Лозинката е грешна. Обиди се повторно."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Сподели време"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Извенете, но овој линк изгледа дека повеќе не функционира."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Причината може да биде:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "предметот беше одстранет"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "времетраењето на линкот е изминато"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "споделувањето не е дозволено"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "За повеќе информации, прашајте го лицето кое ви ја испратила врската."
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Преземи"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Преземи %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Директна врска"