nextcloud/l10n/pt_PT/files_sharing.po

114 lines
3.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
# Manuel Oliveira <manuel.oliveira@gmail.com>, 2013
# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
# PapiMigas <papimigas@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-17 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-16 19:03+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: appinfo/app.php:32 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Partilhado consigo "
#: appinfo/app.php:41 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Partilhado com outros"
#: appinfo/app.php:50 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Partilhado pela hiperligação"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Ainda não partilhados quaisquer ficheuiros consigo."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Ainda não partilhou quaisquer ficheiros."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Ainda não partilhou quaisquer ficheiros por hiperligação."
#: js/share.js:60
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Partilhado por {dono}"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Partilhado por"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Esta partilha está protegida por senha"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "A senha está errada. Por favor, tente de novo."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Hora da Partilha"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Desculpe, mas esta hiperligação parece já não estar a funcionar."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "As razões poderão ser:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "o item foi removido"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "A hiperligação expirou"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "a partilha está desativada"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Para mais informação, por favor, pergunte à pessoa que lhe enviou esta hiperligação."
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Transferir %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Hiperligação direta"