nextcloud/l10n/eu/files_sharing.po

153 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-19 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-18 06:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:20
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr ""
#: ajax/external.php:50
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:46 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:55 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:64 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr ""
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr ""
#: js/external.js:43 js/external.js:46
msgid "Add {name} from {owner}@{remote}"
msgstr ""
#: js/public.js:200
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr ""
#: js/public.js:201
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr ""
#: js/share.js:60
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "{owner}-k partekatuta"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Honek elkarbanatuta"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Elkarbanatutako hau pasahitzarekin babestuta dago"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Pasahitza ez da egokia. Saiatu berriro."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr ""
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Barkatu, lotura ez dirudi eskuragarria dagoenik."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Arrazoiak hurrengoak litezke:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "fitxategia ezbatua izan da"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "lotura iraungi da"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "elkarbanatzea ez dago gaituta"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Informazio gehiagorako, mesedez eskatu lotura hau bidali zuen pertsonari"
#: templates/public.php:20
msgid "Save to ownCloud"
msgstr ""
#: templates/public.php:22
msgid "example.com/owncloud"
msgstr ""
#: templates/public.php:23
msgid "Save"
msgstr "Gorde"
#: templates/public.php:28
msgid "Download"
msgstr "Deskargatu"
#: templates/public.php:59
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Deskargatu %s"
#: templates/public.php:63
msgid "Direct link"
msgstr "Lotura zuzena"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "File Sharing"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr ""