nextcloud/l10n/ca/files.po

264 lines
6.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 17:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva upload_max_filesize establerta a php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "s'ha substituït {new_name}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr "no compartits {files}"
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "eliminats {files}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Error en la pujada"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fitxers en pujada"
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "El nom no és vàlid, no es permet '/'."
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fitxers escannejats"
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr "error durant l'escaneig"
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"