nextcloud/l10n/hu_HU/lib.po

341 lines
11 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# sherlock79 <david@interpont.hu>, 2013
# ebela <bela@dandre.hu>, 2013
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 10:01-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-21 15:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: private/app.php:243
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr "A(z) \"%s\" alkalmazást nem lehet telepíteni, mert nem kompatibilis az ownCloud telepített verziójával."
#: private/app.php:255
msgid "No app name specified"
msgstr "Nincs az alkalmazás név megadva."
#: private/app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Súgó"
#: private/app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Személyes"
#: private/app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"
#: private/app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#: private/app.php:409
msgid "Admin"
msgstr "Adminsztráció"
#: private/app.php:873
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Sikertelen Frissítés \"%s\"."
#: private/avatar.php:60
msgid "Unknown filetype"
msgstr "Ismeretlen file tipús"
#: private/avatar.php:65
msgid "Invalid image"
msgstr "Hibás kép"
#: private/defaults.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "webszolgáltatások saját kézben"
#: private/files.php:66 private/files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "nem sikerült megnyitni \"%s\""
#: private/files.php:228
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "A ZIP-letöltés nincs engedélyezve."
#: private/files.php:229
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "A fájlokat egyenként kell letölteni."
#: private/files.php:230 private/files.php:258
msgid "Back to Files"
msgstr "Vissza a Fájlokhoz"
#: private/files.php:255
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "A kiválasztott fájlok túl nagyok a zip tömörítéshez."
#: private/files.php:256
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""
#: private/installer.php:63
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "Az alkalmazás telepítéséhez nincs forrás megadva"
#: private/installer.php:70
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "Az alkalmazás http-n keresztül történő telepítéséhez nincs href hivetkozás megadva"
#: private/installer.php:75
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "Az alkalmazás helyi telepítéséhez nincs útvonal (mappa) megadva"
#: private/installer.php:89
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "A(z) %s típusú tömörített állomány nem támogatott"
#: private/installer.php:103
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "Nem sikerült megnyitni a tömörített állományt a telepítés során"
#: private/installer.php:125
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "Az alkalmazás nem szolgáltatott info.xml file-t"
#: private/installer.php:131
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert abban nem engedélyezett programkód szerepel"
#: private/installer.php:140
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "Az alalmazás nem telepíthető, mert nem kompatibilis az ownClod ezzel a verziójával."
#: private/installer.php:146
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert tartalmazza a \n<shipped>\ntrue\n</shipped>\ncímkét, ami a nem szállított alkalmazások esetén nem engedélyezett"
#: private/installer.php:159
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "Az alkalmazást nem lehet telepíteni, mert az info.xml/version-ben megadott verzió nem egyezik az alkalmazás-áruházban feltüntetett verzióval."
#: private/installer.php:169
msgid "App directory already exists"
msgstr "Az alkalmazás mappája már létezik"
#: private/installer.php:182
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "Nem lehetett létrehozni az alkalmzás mappáját. Kérlek ellenőrizd a jogosultásgokat. %s"
#: private/json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Az alkalmazás nincs engedélyezve"
#: private/json.php:39 private/json.php:62 private/json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Azonosítási hiba"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "A token lejárt. Frissítse az oldalt."
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Képek"
#: private/setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s adja meg az adatbázist elérő felhasználó login nevét."
#: private/setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s adja meg az adatbázis nevét."
#: private/setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s az adatbázis neve nem tartalmazhat pontot"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Az MS SQL felhasználónév és/vagy jelszó érvénytelen: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Vagy egy létező felhasználó vagy az adminisztrátor bejelentkezési nevét kell megadnia"
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "A MySQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:147
#: private/setup/oci.php:154 private/setup/oci.php:165
#: private/setup/oci.php:172 private/setup/oci.php:181
#: private/setup/oci.php:189 private/setup/oci.php:198
#: private/setup/oci.php:204 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Adatbázis hiba: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:148
#: private/setup/oci.php:155 private/setup/oci.php:166
#: private/setup/oci.php:182 private/setup/oci.php:190
#: private/setup/oci.php:199 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "A hibát ez a parancs okozta: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "A '%s'@'localhost' MySQL felhasználó már létezik."
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "A '%s'@'%%' MySQL felhasználó már létezik"
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Törölje ezt a felhasználót a MySQL-ből."
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Az Oracle kapcsolat nem hozható létre"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Az Oracle felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"
#: private/setup/oci.php:173 private/setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "A hibát okozó parancs ez volt: \"%s\", login név: %s, jelszó: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "A PostgreSQL felhasználói név és/vagy jelszó érvénytelen"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Állítson be egy felhasználói nevet az adminisztrációhoz."
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Állítson be egy jelszót az adminisztrációhoz."
#: private/setup.php:195
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Az Ön webkiszolgálója nincs megfelelően beállítva az állományok szinkronizálásához, mert a WebDAV-elérés úgy tűnik, nem működik."
#: private/setup.php:196
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Kérjük tüzetesen tanulmányozza át a <a href='%s'>telepítési útmutatót</a>."
#: private/tags.php:194
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Ez a kategória nem található: \"%s\""
#: private/template/functions.php:130
msgid "seconds ago"
msgstr "pár másodperce"
#: private/template/functions.php:131
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] "%n perccel ezelőtt"
#: private/template/functions.php:132
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n órával ezelőtt"
msgstr[1] "%n órával ezelőtt"
#: private/template/functions.php:133
msgid "today"
msgstr "ma"
#: private/template/functions.php:134
msgid "yesterday"
msgstr "tegnap"
#: private/template/functions.php:136
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n nappal ezelőtt"
msgstr[1] "%n nappal ezelőtt"
#: private/template/functions.php:138
msgid "last month"
msgstr "múlt hónapban"
#: private/template/functions.php:139
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n hónappal ezelőtt"
msgstr[1] "%n hónappal ezelőtt"
#: private/template/functions.php:141
msgid "last year"
msgstr "tavaly"
#: private/template/functions.php:142
msgid "years ago"
msgstr "több éve"
#: private/template.php:297 public/util.php:108
msgid "Caused by:"
msgstr "Okozta:"