nextcloud/l10n/lt_LT/files.po

319 lines
7.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <andrejuszl@gmail.com>, 2012.
# Denisas Kulumbegašvili <>, 2012.
# Dr. ROX <to.dr.rox@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-16 22:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 23:20+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lt_LT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lt_LT\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Klaidų nėra, failas įkeltas sėkmingai"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Įkeliamo failo dydis viršija MAX_FILE_SIZE parametrą, kuris yra nustatytas HTML formoje"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Failas buvo įkeltas tik dalinai"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nebuvo įkeltas nė vienas failas"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Nėra laikinojo katalogo"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nepavyko įrašyti į diską"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Failai"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Ištrinti"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:293 js/files.js:409
#: js/files.js:440
msgid "Pending"
msgstr "Laukiantis"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau egzistuoja"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "pakeisti"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "pasiūlyti pavadinimą"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "atšaukti"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "pakeiskite {new_name} į {old_name}"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "anuliuoti"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:263
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Neįmanoma įkelti failo - jo dydis gali būti 0 bitų arba tai katalogas"
#: js/files.js:263
msgid "Upload Error"
msgstr "Įkėlimo klaida"
#: js/files.js:274
msgid "Close"
msgstr "Užverti"
#: js/files.js:313
msgid "1 file uploading"
msgstr "įkeliamas 1 failas"
#: js/files.js:316 js/files.js:371 js/files.js:386
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} įkeliami failai"
#: js/files.js:389 js/files.js:424
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Įkėlimas atšauktas."
#: js/files.js:498
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Failo įkėlimas pradėtas. Jei paliksite šį puslapį, įkėlimas nutrūks."
#: js/files.js:571
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:576
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:954 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: js/files.js:955 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
#: js/files.js:956 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#: js/files.js:975
msgid "1 folder"
msgstr "1 aplankalas"
#: js/files.js:977
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} aplankalai"
#: js/files.js:985
msgid "1 file"
msgstr "1 failas"
#: js/files.js:987
msgid "{count} files"
msgstr "{count} failai"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Įkelti"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Failų tvarkymas"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimalus įkeliamo failo dydis"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maks. galima:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Reikalinga daugybinui failų ir aplankalų atsisiuntimui."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Įjungti atsisiuntimą ZIP archyvu"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 yra neribotas"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimalus ZIP archyvo failo dydis"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Išsaugoti"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Naujas"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Teksto failas"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Katalogas"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atšaukti siuntimą"
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Čia tuščia. Įkelkite ką nors!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Nebesidalinti"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Įkėlimui failas per didelis"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Bandomų įkelti failų dydis viršija maksimalų leidžiamą šiame serveryje"
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skenuojami failai, prašome palaukti."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Šiuo metu skenuojama"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""