300 lines
7.6 KiB
Plaintext
300 lines
7.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Agustin Ferrario <agustin.ferrario@hotmail.com.ar>, 2012-2013.
|
|
# CJTess <claudio.tessone@gmail.com>, 2013.
|
|
# <claudio.tessone@gmail.com>, 2012-2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-01 00:17+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:20+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es_AR/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: es_AR\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:17
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "El archivo no fue subido. Error desconocido"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "No se han producido errores, el archivo se ha subido con éxito"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "El archivo que intentás subir excede el tamaño definido por upload_max_filesize en el php.ini:"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "El archivo que intentás subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "El archivo que intentás subir solo se subió parcialmente"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "El archivo no fue subido"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Falta un directorio temporal"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Error al escribir en el disco"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:51
|
|
msgid "Not enough space available"
|
|
msgstr "No hay suficiente espacio disponible"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:82
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Directorio invalido."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Archivos"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Dejar de compartir"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:185
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Cambiar nombre"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} ya existe"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "reemplazar"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "sugerir nombre"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "cancelar"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "reemplazado {new_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "deshacer"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:255
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:280
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' es un nombre de archivo inválido."
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "El nombre del archivo no puede quedar vacío."
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Nombre invalido, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' y '*' no están permitidos."
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
msgstr "El almacenamiento está lleno, los archivos no se pueden seguir actualizando ni sincronizando"
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
msgstr "El almacenamiento está casi lleno ({usedSpacePercent}%)"
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid ""
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
"big."
|
|
msgstr "Tu descarga esta siendo preparada. Esto puede tardar algun tiempo si los archivos son muy grandes."
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "No fue posible subir el archivo porque es un directorio o porque su tamaño es 0 bytes"
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Error al subir el archivo"
|
|
|
|
#: js/files.js:278
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendiente"
|
|
|
|
#: js/files.js:317
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "Subiendo 1 archivo"
|
|
|
|
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "Subiendo {count} archivos"
|
|
|
|
#: js/files.js:393 js/files.js:428
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "La subida fue cancelada"
|
|
|
|
#: js/files.js:502
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Si salís de la página ahora, la subida se cancelará."
|
|
|
|
#: js/files.js:575
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "La URL no puede estar vacía"
|
|
|
|
#: js/files.js:580
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "Nombre de carpeta inválido. El uso de 'Shared' está reservado por ownCloud"
|
|
|
|
#: js/files.js:949 templates/index.php:67
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: js/files.js:950 templates/index.php:78
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Tamaño"
|
|
|
|
#: js/files.js:951 templates/index.php:80
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modificado"
|
|
|
|
#: js/files.js:970
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 directorio"
|
|
|
|
#: js/files.js:972
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} directorios"
|
|
|
|
#: js/files.js:980
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 archivo"
|
|
|
|
#: js/files.js:982
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} archivos"
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Subir"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Tratamiento de archivos"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Tamaño máximo de subida"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "máx. posible:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Es necesario para descargas multi-archivo y de carpetas"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Habilitar descarga en formato ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 significa ilimitado"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Guardar"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nuevo"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Archivo de texto"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Carpeta"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "Desde enlace"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Trash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Cancelar subida"
|
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "No hay nada. ¡Subí contenido!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Descargar"
|
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "El archivo es demasiado grande"
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Los archivos que intentás subir sobrepasan el tamaño máximo "
|
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor esperá."
|
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Escaneo actual"
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
msgstr ""
|