nextcloud/l10n/ca/files.po

293 lines
7.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2013.
# <sacoo2@hotmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-07 09:03+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"
#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Larxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"
#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr "Directori no vàlid."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:84 templates/index.php:85
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:90 templates/index.php:91
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:199
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:199 js/filelist.js:201
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:248
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "s'ha substituït {new_name}"
#: js/filelist.js:248 js/filelist.js:250 js/filelist.js:282 js/filelist.js:284
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
#: js/filelist.js:282
msgid "unshared {files}"
msgstr "no compartits {files}"
#: js/filelist.js:284
msgid "deleted {files}"
msgstr "eliminats {files}"
#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' és un nom no vàlid per un fitxer."
#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
#: js/files.js:45
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
#: js/files.js:186
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
#: js/files.js:224
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:224
msgid "Upload Error"
msgstr "Error en la pujada"
#: js/files.js:241
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: js/files.js:260 js/files.js:374 js/files.js:404
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: js/files.js:280
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/files.js:283 js/files.js:337 js/files.js:352
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fitxers en pujada"
#: js/files.js:355 js/files.js:388
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:457
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:527
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "El nom de la carpeta no és vàlid. L'ús de \"Compartit\" està reservat per a OwnCloud"
#: js/files.js:711
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fitxers escannejats"
#: js/files.js:719
msgid "error while scanning"
msgstr "error durant l'escaneig"
#: js/files.js:792 templates/index.php:66
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:793 templates/index.php:77
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:794 templates/index.php:79
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:813
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:815
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:823
msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:825
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:58
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:72
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:104
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:106
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:111
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:114
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"