nextcloud/l10n/nl/files.po

328 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2011.
# <jos@gelauff.net>, 2012.
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
# <lenny@weijl.org>, 2012.
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
# Wilfred Dijksman <info@wdijksman.nl>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kon %s niet verplaatsen"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Kan bestand niet hernoemen"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geüpload"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Een tijdelijke map mist"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ongeldige directory."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "vervang"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "Stel een naam voor"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr "uitvoeren verwijderactie"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."
#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
msgstr "Upload Fout"
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} bestanden aan het uploaden"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd."
#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL kan niet leeg zijn."
#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 map"
#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen"
#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 bestand"
#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Bestand"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mogelijk: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Zet ZIP-download aan"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is ongelimiteerd"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstbestand"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Vanaf link"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Verwijderde bestanden"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken"
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Upgraden bestandssysteem cache..."