nextcloud/l10n/eu/files_external.po

346 lines
8.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Alexander Gabilondo <alexgabi@openmailbox.org>, 2014
# asieriko <asieriko@gmail.com>, 2014
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-30 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-29 20:51+0000\n"
"Last-Translator: asieriko <asieriko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: eu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "Eskaera tokenen eskuratzeak huts egin du. Egiaztatu zure Dropbox app giltza eta sekretua zuzenak direla."
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "Sarrera tokenen eskuratzeak huts egin du. Egiaztatu zure Dropbox app giltza eta sekretua zuzenak direla."
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Mesedez eman baliozkoa den Dropbox app giltza eta sekretua"
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
msgstr "1 Urratsak huts egin du. Salbuespena: %s"
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
msgstr "2 Urratsak huts egin du. Salbuespena: %s"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
msgid "External storage"
msgstr "Kanpoko biltegiratzea"
#: appinfo/app.php:44
msgid "Local"
msgstr "Bertakoa"
#: appinfo/app.php:47
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
#: appinfo/app.php:50
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: appinfo/app.php:53
msgid "Key"
msgstr "Gakoa"
#: appinfo/app.php:54
msgid "Secret"
msgstr "Sekretua"
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
msgid "Bucket"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:59
msgid "Amazon S3 and compliant"
msgstr "Amazon S3 eta baliokideak"
#: appinfo/app.php:62
msgid "Access Key"
msgstr "Sarbide gakoa"
#: appinfo/app.php:63
msgid "Secret Key"
msgstr "Giltza Sekretua"
#: appinfo/app.php:65
msgid "Hostname (optional)"
msgstr "Hostalari izena (hautazkoa)"
#: appinfo/app.php:66
msgid "Port (optional)"
msgstr "Portua (hautazkoa)"
#: appinfo/app.php:67
msgid "Region (optional)"
msgstr "Eskualdea (hautazkoa)"
#: appinfo/app.php:68
msgid "Enable SSL"
msgstr "Gaitu SSL"
#: appinfo/app.php:69
msgid "Enable Path Style"
msgstr "Gaitu Bide Estiloa"
#: appinfo/app.php:77
msgid "App key"
msgstr "Aplikazio gakoa"
#: appinfo/app.php:78
msgid "App secret"
msgstr "App sekretua"
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
msgid "Host"
msgstr "Ostalaria"
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
msgid "Username"
msgstr "Erabiltzaile izena"
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
msgid "Password"
msgstr "Pasahitza"
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
msgid "Root"
msgstr "Erroa"
#: appinfo/app.php:92
msgid "Secure ftps://"
msgstr "ftps:// segurua"
#: appinfo/app.php:100
msgid "Client ID"
msgstr "Bezero ID"
#: appinfo/app.php:101
msgid "Client secret"
msgstr "Bezeroaren Sekretua"
#: appinfo/app.php:108
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "OpenStack Objektu Biltegiratzea"
#: appinfo/app.php:111
msgid "Username (required)"
msgstr "Erabiltzaile izena (beharrezkoa)"
#: appinfo/app.php:112
msgid "Bucket (required)"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:113
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Eskualdea (hautazkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
#: appinfo/app.php:114
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
msgstr "API Giltza (beharrezkoa Rackspace Cloud Filesentzako)"
#: appinfo/app.php:115
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Tenantname (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerko)"
#: appinfo/app.php:116
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Pasahitza (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
#: appinfo/app.php:117
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Zerbitzuaren Izena (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
#: appinfo/app.php:118
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Nortasun amaierako puntuaren URLa (beharrezkoa OpenStack Objektu Biltegiratzerako)"
#: appinfo/app.php:119
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
msgstr "HTTP eskarien gehienezko denbora segundutan (hautazkoa)"
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
msgid "Share"
msgstr "Partekatu"
#: appinfo/app.php:137
msgid "SMB / CIFS using OC login"
msgstr "SMB / CIFS saioa hasteko OC erabiliz"
#: appinfo/app.php:141
msgid "Username as share"
msgstr "Erabiltzaile izena elkarbanaketa bezala"
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
msgid "Secure https://"
msgstr "https:// segurua"
#: appinfo/app.php:165
msgid "Remote subfolder"
msgstr "Urruneko azpikarpeta"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Sarrera baimendua"
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Errore bat egon da Dropbox biltegiratzea konfiguratzean"
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Baimendu sarrera"
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Errore bat egon da Google Drive konfiguratzean"
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
msgstr "Pertsonala"
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#: js/settings.js:320 js/settings.js:327
msgid "Saved"
msgstr "Gordeta"
#: lib/config.php:707
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr "<b>Oharra:</b>"
#: lib/config.php:717
msgid " and "
msgstr "eta"
#: lib/config.php:739
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Oharra:</b> :PHPko cURL euskarria ez dago instalatuta edo gaitua. Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
#: lib/config.php:741
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Oharra:</b> :PHPko FTP euskarria ez dago instalatuta edo gaitua. Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
#: lib/config.php:743
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Oharra:</b>\"%s\" euskarria ez dago instalatuta Ezinezko da %s muntatzea. Mesedez eskatu sistema administratzaleari instala dezan. "
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
msgstr "Ez duzu kanpoko biltegiratzerik"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Izena"
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
msgstr "Biltegiratze mota"
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
msgstr ""
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
msgstr "Kanpoko biltegiratzea"
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
msgstr "Karpetaren izena"
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazioa"
#: templates/settings.php:11
msgid "Options"
msgstr "Aukerak"
#: templates/settings.php:12
msgid "Available for"
msgstr "Hauentzat eskuragarri"
#: templates/settings.php:32
msgid "Add storage"
msgstr "Gehitu biltegiratzea"
#: templates/settings.php:92
msgid "No user or group"
msgstr "Talde edo erabiltzailerik ez"
#: templates/settings.php:95
msgid "All Users"
msgstr "Erabiltzaile guztiak"
#: templates/settings.php:97
msgid "Groups"
msgstr "Taldeak"
#: templates/settings.php:105
msgid "Users"
msgstr "Erabiltzaileak"
#: templates/settings.php:118 templates/settings.php:119
#: templates/settings.php:158 templates/settings.php:159
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: templates/settings.php:132
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Gaitu erabiltzaileentzako kanpo biltegiratzea"
#: templates/settings.php:135
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr "Baimendu erabiltzaileak hurrengo kanpo biltegiratzeak muntatzen"
#: templates/settings.php:150
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL erro ziurtagiriak"
#: templates/settings.php:168
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Inportatu erro ziurtagiria"