nextcloud/l10n/sv/core.po

384 lines
7.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christer Eriksson <post@hc3web.com>, 2012.
# Daniel Sandman <revoltism@gmail.com>, 2012.
# <hakan.thn@gmail.com>, 2011.
# Magnus Höglund <magnus@linux.com>, 2012.
# <magnus@linux.com>, 2012.
# <revoltism@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-29 11:11+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Höglund <magnus@linux.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Programnamn har inte angetts."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Ingen kategori att lägga till?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Denna kategori finns redan:"
#: js/js.js:213 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: js/js.js:645
msgid "January"
msgstr "Januari"
#: js/js.js:645
msgid "February"
msgstr "Februari"
#: js/js.js:645
msgid "March"
msgstr "Mars"
#: js/js.js:645
msgid "April"
msgstr "April"
#: js/js.js:645
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: js/js.js:645
msgid "June"
msgstr "Juni"
#: js/js.js:646
msgid "July"
msgstr "Juli"
#: js/js.js:646
msgid "August"
msgstr "Augusti"
#: js/js.js:646
msgid "September"
msgstr "September"
#: js/js.js:646
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: js/js.js:646
msgid "November"
msgstr "November"
#: js/js.js:646
msgid "December"
msgstr "December"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Välj"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Inga kategorier valda för radering."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:489
#: js/share.js:501
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Fel vid delning"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Fel när delning skulle avslutas"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Fel vid ändring av rättigheter"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr "Delas med dig och gruppen"
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr "av"
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr "Delas med dig av"
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr "Delad med"
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Delad med länk"
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Lösenordsskydda"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Sätt utgångsdatum"
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Utgångsdatum"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "Dela via e-post:"
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Hittar inga användare"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Dela vidare är inte tillåtet"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr "Delas i"
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr "med"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Sluta dela"
#: js/share.js:279
msgid "can edit"
msgstr "kan redigera"
#: js/share.js:281
msgid "access control"
msgstr "åtkomstkontroll"
#: js/share.js:284
msgid "create"
msgstr "skapa"
#: js/share.js:287
msgid "update"
msgstr "uppdatera"
#: js/share.js:290
msgid "delete"
msgstr "radera"
#: js/share.js:293
msgid "share"
msgstr "dela"
#: js/share.js:317 js/share.js:476
msgid "Password protected"
msgstr "Lösenordsskyddad"
#: js/share.js:489
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Fel vid borttagning av utgångsdatum"
#: js/share.js:501
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Fel vid sättning av utgångsdatum"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud lösenordsåterställning"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Använd följande länk för att återställa lösenordet: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Du får en länk att återställa ditt lösenord via e-post."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Begärd"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Misslyckad inloggning!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Begär återställning"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ditt lösenord har återställts"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Till logginsidan"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Nytt lösenord"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Återställ lösenordet"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Användare"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Program"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Åtkomst förbjuden"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Hittade inget moln"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Redigera kategorier"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Skapa ett <strong>administratörskonto</strong>"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Datamapp"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Konfigurera databasen"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "kommer att användas"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Databasanvändare"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Lösenord till databasen"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Databasnamn"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr "Databas tabellutrymme"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Databasserver"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Avsluta installation"
#: templates/layout.guest.php:36
msgid "web services under your control"
msgstr "webbtjänster under din kontroll"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "kom ihåg"
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Du är utloggad."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "föregående"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "nästa"