260 lines
6.2 KiB
Plaintext
260 lines
6.2 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Hydriz <admin@alphacorp.tk>, 2013
|
|
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
|
|
# sofiasu <sofia168@livemail.tw>, 2012
|
|
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012
|
|
# ywang <ywang1007@gmail.com>, 2012
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-20 01:59+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-19 09:00+0000\n"
|
|
"Last-Translator: pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: app.php:349
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "說明"
|
|
|
|
#: app.php:362
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "個人"
|
|
|
|
#: app.php:373
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: app.php:385
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
#: app.php:398
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "應用程式"
|
|
|
|
#: app.php:406
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
#: files.php:209
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
|
msgstr "ZIP 下載已關閉。"
|
|
|
|
#: files.php:210
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
|
msgstr "檔案需要逐一下載。"
|
|
|
|
#: files.php:211 files.php:244
|
|
msgid "Back to Files"
|
|
msgstr "回到檔案列表"
|
|
|
|
#: files.php:241
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
|
msgstr "選擇的檔案太大以致於無法產生壓縮檔。"
|
|
|
|
#: helper.php:228
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
|
msgstr "無法判斷"
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
|
msgstr "應用程式未啟用"
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "認證錯誤"
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
|
msgstr "Token 過期,請重新整理頁面。"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "文字"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "圖片"
|
|
|
|
#: setup.php:34
|
|
msgid "Set an admin username."
|
|
msgstr "設定管理員帳號。"
|
|
|
|
#: setup.php:37
|
|
msgid "Set an admin password."
|
|
msgstr "設定管理員密碼。"
|
|
|
|
#: setup.php:55
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s enter the database username."
|
|
msgstr "%s 輸入資料庫使用者名稱。"
|
|
|
|
#: setup.php:58
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s enter the database name."
|
|
msgstr "%s 輸入資料庫名稱。"
|
|
|
|
#: setup.php:61
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
|
msgstr "%s 資料庫名稱不能包含小數點"
|
|
|
|
#: setup.php:64
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s set the database host."
|
|
msgstr "%s 設定資料庫主機。"
|
|
|
|
#: setup.php:132 setup.php:324 setup.php:369
|
|
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
|
msgstr "PostgreSQL 用戶名和/或密碼無效"
|
|
|
|
#: setup.php:133 setup.php:156 setup.php:233
|
|
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
|
msgstr "您必須輸入一個現有的帳號或管理員帳號。"
|
|
|
|
#: setup.php:155 setup.php:457 setup.php:524
|
|
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
|
msgstr "Oracle 用戶名和/或密碼無效"
|
|
|
|
#: setup.php:232
|
|
msgid "MySQL username and/or password not valid"
|
|
msgstr "MySQL 用戶名和/或密碼無效"
|
|
|
|
#: setup.php:286 setup.php:390 setup.php:399 setup.php:417 setup.php:427
|
|
#: setup.php:436 setup.php:465 setup.php:531 setup.php:557 setup.php:564
|
|
#: setup.php:575 setup.php:582 setup.php:591 setup.php:599 setup.php:608
|
|
#: setup.php:614
|
|
#, php-format
|
|
msgid "DB Error: \"%s\""
|
|
msgstr "資料庫錯誤:\"%s\""
|
|
|
|
#: setup.php:287 setup.php:391 setup.php:400 setup.php:418 setup.php:428
|
|
#: setup.php:437 setup.php:466 setup.php:532 setup.php:558 setup.php:565
|
|
#: setup.php:576 setup.php:592 setup.php:600 setup.php:609
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
|
msgstr "有問題的指令是:\"%s\""
|
|
|
|
#: setup.php:303
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
|
|
msgstr "MySQL 使用者 '%s'@'localhost' 已經存在。"
|
|
|
|
#: setup.php:304
|
|
msgid "Drop this user from MySQL"
|
|
msgstr "在 MySQL 移除這個使用者"
|
|
|
|
#: setup.php:309
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
|
|
msgstr "MySQL 使用者 '%s'@'%%' 已經存在"
|
|
|
|
#: setup.php:310
|
|
msgid "Drop this user from MySQL."
|
|
msgstr "在 MySQL 移除這個使用者。"
|
|
|
|
#: setup.php:583 setup.php:615
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
|
msgstr "有問題的指令是:\"%s\" ,使用者:\"%s\",密碼:\"%s\""
|
|
|
|
#: setup.php:635
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
|
msgstr "MS SQL 使用者和/或密碼無效:%s"
|
|
|
|
#: setup.php:853
|
|
msgid ""
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
|
msgstr "您的網頁伺服器尚未被正確設定來進行檔案同步,因為您的 WebDAV 界面似乎無法使用。"
|
|
|
|
#: setup.php:854
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
|
msgstr "請參考<a href='%s'>安裝指南</a>。"
|
|
|
|
#: template.php:113
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "幾秒前"
|
|
|
|
#: template.php:114
|
|
msgid "1 minute ago"
|
|
msgstr "1 分鐘前"
|
|
|
|
#: template.php:115
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
|
msgstr "%d 分鐘前"
|
|
|
|
#: template.php:116
|
|
msgid "1 hour ago"
|
|
msgstr "1 小時之前"
|
|
|
|
#: template.php:117
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
msgstr "%d 小時之前"
|
|
|
|
#: template.php:118
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
#: template.php:119
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "昨天"
|
|
|
|
#: template.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr "%d 天前"
|
|
|
|
#: template.php:121
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "上個月"
|
|
|
|
#: template.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
msgstr "%d 個月之前"
|
|
|
|
#: template.php:123
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "去年"
|
|
|
|
#: template.php:124
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "幾年前"
|
|
|
|
#: updater.php:78
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
|
msgstr "%s 已經可用。取得 <a href=\"%s\">更多資訊</a>"
|
|
|
|
#: updater.php:81
|
|
msgid "up to date"
|
|
msgstr "最新的"
|
|
|
|
#: updater.php:84
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
|
msgstr "更新檢查已停用"
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
msgstr "找不到分類:\"%s\""
|