nextcloud/l10n/fr/contacts.po

298 lines
7.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <fboulogne@april.org>, 2011.
# <gp4004@arghh.org>, 2011.
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 15:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 14:18+0000\n"
"Last-Translator: rom1dep <rom1dep@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de l'activation/désactivation du carnet "
"d'adresses."
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout du contact."
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Impossible d'ajouter un champ vide."
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Au moins un des champs d'adresses doit être complété."
#: ajax/addproperty.php:77
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Erreur lors de l'ajout du champ."
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Erreur lors de l'ajout du carnet d'adresses."
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Erreur lors de l'activation du carnet d'adresses."
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Erreur lors de la suppression du champ."
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du champ."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Erreur lors de la mise à jour du carnet d'adresses."
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Contacts"
#: lib/app.php:42
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Ce n'est pas votre carnet d'adresses."
#: lib/app.php:51 photo.php:34
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Ce contact n'a pas été trouvé."
#: lib/app.php:79
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
"Les informations relatives à cette vCard sont incorrectes. Veuillez "
"recharger la page."
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "Téléphone"
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Société"
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
msgid "Work"
msgstr "Travail"
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
msgid "Home"
msgstr "Maison"
#: lib/app.php:112
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: lib/app.php:114
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: lib/app.php:115
msgid "Voice"
msgstr "Voix"
#: lib/app.php:116
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:117
msgid "Video"
msgstr "Vidéo"
#: lib/app.php:118
msgid "Pager"
msgstr "Bipeur"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#: photo.php:40
msgid "This is not your contact."
msgstr "Ce n'est pas votre contact."
#: photo.php:48
msgid "This card is not RFC compatible."
msgstr "Cette fiche n'est pas compatible RFC."
#: photo.php:85
msgid "This card does not contain a photo."
msgstr "Cette fiche ne contient pas de photo."
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "Ajouter un Contact"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr "Carnets d'adresses"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr "Carnet d'adresses"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "Boîte postale"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Ville"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Région"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Code postal"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "Créer le Contact"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "Choisissez le Carnet d'adresses actif"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Nouveau Carnet d'adresses"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr "Lien CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "Télécharger"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr "Télécharger le contact"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "Supprimer le contact"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nouveau carnet d'adresses"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Éditer le carnet d'adresses"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Nom"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Carnet actif"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "Anniversaire"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr "Préféré"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "Enregistrer"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
msgstr "Adresse de synchronisation CardDAV :"