nextcloud/l10n/lv/files.po

318 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <aldis@udris.lv>, 2012.
# Imants Liepiņš <imzzinator@gmail.com>, 2012.
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s — jau eksistē datne ar tādu nosaukumu"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nevarēja pārvietot %s"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nevarēja pārsaukt datni"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Netika augšupielādēta neviena datne. Nezināma kļūda"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Augšupielāde pabeigta bez kļūdām"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz upload_max_filesize norādījumu php.ini datnē:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Augšupielādētā datne pārsniedz MAX_FILE_SIZE norādi, kas ir norādīta HTML formā"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Augšupielādētā datne ir tikai daļēji augšupielādēta"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Neviena datne netika augšupielādēta"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Trūkst pagaidu mapes"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Neizdevās saglabāt diskā"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nav pietiekami daudz vietas"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Nederīga direktorija."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Datnes"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Dzēst pavisam"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Pārsaukt"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Gaida savu kārtu"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} jau eksistē"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "aizvietot"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "ieteiktais nosaukums"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "atcelt"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "aizvietoja {new_name} ar {old_name}"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "atsaukt"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "veikt dzēšanas darbību"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "Augšupielādē 1 datni"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' ir nederīgs datnes nosaukums."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Datnes nosaukums nevar būt tukšs."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nederīgs nosaukums, nav atļauti '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' un '*'."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Jūsu krātuve ir pilna, datnes vairs nevar augšupielādēt vai sinhronizēt!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Jūsu krātuve ir gandrīz pilna ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Tiek sagatavota lejupielāde. Tas var aizņemt kādu laiciņu, ja datnes ir lielas."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nevar augšupielādēt jūsu datni, jo tā ir direktorija vai arī tās izmērs ir 0 baiti"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nepietiek brīvas vietas"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Augšupielāde ir atcelta."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Notiek augšupielāde. Pametot lapu tagad, tiks atcelta augšupielāde."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nevar būt tukšs."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Nederīgs mapes nosaukums. “Koplietots” izmantojums ir rezervēts ownCloud servisam."
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Mainīts"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 mape"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapes"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 datne"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} datnes"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Augšupielādēt"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Datņu pārvaldība"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimālais datņu augšupielādes apjoms"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maksimālais iespējamais:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Vajadzīgs vairāku datņu un mapju lejupielādēšanai."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Aktivēt ZIP lejupielādi"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 ir neierobežots"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimālais ievades izmērs ZIP datnēm"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Saglabāt"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Jauna"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Teksta datne"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mape"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "No saites"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Dzēstās datnes"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Atcelt augšupielādi"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Jums nav tiesību šeit rakstīt."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Te vēl nekas nav. Rīkojies, sāc augšupielādēt!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "Lejupielādēt"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Pārtraukt dalīšanos"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Datne ir par lielu, lai to augšupielādētu"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Augšupielādējamās datnes pārsniedz servera pieļaujamo datņu augšupielādes apjomu"
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Datnes šobrīd tiek caurskatītas, lūdzu, uzgaidiet."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Šobrīd tiek caurskatīts"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Uzlabo datņu sistēmas kešatmiņu..."