nextcloud/l10n/tr/files.po

322 lines
8.1 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
# Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
# <info@beyboo.de>, 2012.
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
# TayançKILIÇLI <tayancatakan@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-17 02:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 00:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s taşınamadı. Bu isimde dosya zaten var."
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "%s taşınamadı"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Dosya adı değiştirilemedi"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Bir hata yok, dosya başarıyla yüklendi"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırııldı."
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE sınırınııyor"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Yüklenen dosyanın sadece bir kısmı yüklendi"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici bir klasör eksik"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Geçersiz dizin."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Kalıcı olarak sil"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "İsim değiştir."
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:414
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} zaten mevcut"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "replace"
msgstr "değiştir"
#: js/filelist.js:252
msgid "suggest name"
msgstr "Öneri ad"
#: js/filelist.js:252 js/filelist.js:254
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: js/filelist.js:299
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"
#: js/filelist.js:299
msgid "undo"
msgstr "geri al"
#: js/filelist.js:324
msgid "perform delete operation"
msgstr "Silme işlemini gerçekleştir"
#: js/filelist.js:406
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 dosya yüklendi"
#: js/filelist.js:409 js/filelist.js:463
msgid "files uploading"
msgstr "Dosyalar yükleniyor"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz dosya adı."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Depolama alanınız dolu, artık dosyalar güncellenmeyecek yada senkronizasyon edilmeyecek."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Depolama alanınız neredeyse dolu ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:226
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."
#: js/files.js:259
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi"
#: js/files.js:272
msgid "Not enough space available"
msgstr "Yeterli disk alanı yok"
#: js/files.js:312
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Yükleme iptal edildi."
#: js/files.js:408
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
#: js/files.js:481
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL boş olamaz."
#: js/files.js:486
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Geçersiz dizin adı. Shared isminin kullanımı Owncloud tarafından rezerver edilmiştir."
#: js/files.js:515 js/files.js:531 js/files.js:821 js/files.js:859
msgid "Error"
msgstr "Hata"
#: js/files.js:872 templates/index.php:70
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: js/files.js:873 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: js/files.js:874 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: js/files.js:893
msgid "1 folder"
msgstr "1 dizin"
#: js/files.js:895
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dizin"
#: js/files.js:903
msgid "1 file"
msgstr "1 dosya"
#: js/files.js:905
msgid "{count} files"
msgstr "{count} dosya"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dosya taşıma"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mümkün olan en fazla: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 limitsiz demektir"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Bağlantıdan"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Dosyalar silindi"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
#: templates/index.php:55
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Buraya erişim hakkınız yok."
#: templates/index.php:62
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!"
#: templates/index.php:76
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "Yüklemeniz çok büyük"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "Güncel tarama"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Sistem dosyası önbelleği güncelleniyor"