203 lines
8.0 KiB
Plaintext
203 lines
8.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
|
|
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013
|
|
# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-15 01:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 09:30+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/gl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:29
|
|
msgid "Recovery key successfully enabled"
|
|
msgstr "Activada satisfactoriamente a chave de recuperación"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
msgstr "Non foi posíbel activar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:48
|
|
msgid "Recovery key successfully disabled"
|
|
msgstr "Desactivada satisfactoriamente a chave de recuperación"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
msgstr "Non foi posíbel desactivar a chave de recuperación. Comprobe o contrasinal da chave de recuperación!"
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "O contrasinal foi cambiado satisfactoriamente"
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
|
|
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
|
|
msgstr "Non foi posíbel cambiar o contrasinal. Probabelmente o contrasinal antigo non é o correcto."
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
|
|
msgid "Private key password successfully updated."
|
|
msgstr "A chave privada foi actualizada correctamente."
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
|
|
"correct."
|
|
msgstr "Non foi posíbel actualizar o contrasinal da chave privada. É probábel que o contrasinal antigo non sexa correcto."
|
|
|
|
#: files/error.php:12
|
|
msgid ""
|
|
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
|
|
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
|
|
" encryption app."
|
|
msgstr "Non se iniciou o aplicativo de cifrado! Quizais volva a activarse durante a sesión. Tente pechar a sesión e volver iniciala para que tamén se inicie o aplicativo de cifrado."
|
|
|
|
#: files/error.php:16
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
|
|
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
|
|
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
|
|
msgstr "A chave privada non é correcta! É probábel que o seu contrasinal teña sido cambiado desde o exterior do %s (p.ex. o seu directorio corporativo). Vostede pode actualizar o contrasinal da súa chave privada nos seus axustes persoais para recuperar o acceso aos seus ficheiros"
|
|
|
|
#: files/error.php:19
|
|
msgid ""
|
|
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
|
|
"file owner to reshare the file with you."
|
|
msgstr "Non foi posíbel descifrar o ficheiro, probabelmente tratase dun ficheiro compartido. Pídalle ao propietario do ficheiro que volva compartir o ficheiro con vostede."
|
|
|
|
#: files/error.php:22 files/error.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr "Produciuse un erro descoñecido. Comprobe os axustes do sistema ou contacte co administrador"
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:66
|
|
msgid "Missing requirements."
|
|
msgstr "Non se cumpren os requisitos."
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
|
|
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
|
|
" the encryption app has been disabled."
|
|
msgstr "Asegúrese de que está instalado o PHP 5.3.3 ou posterior e de que o OpenSSL xunto coa extensión PHP estean activados e configurados correctamente. Polo de agora foi desactivado o aplicativo de cifrado."
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:300
|
|
msgid "Following users are not set up for encryption:"
|
|
msgstr "Os seguintes usuarios non teñen configuración para o cifrado:"
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:21
|
|
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
|
|
msgstr "Comezou o cifrado inicial... Isto pode levar bastante tempo. Agarde."
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:25
|
|
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
|
|
msgstr "O cifrado inicial está en execución... Tenteo máis tarde."
|
|
|
|
#: templates/invalid_private_key.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
|
|
msgstr "Vaia directamente aos seus %saxustes persoais%s."
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Cifrado"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:5
|
|
msgid ""
|
|
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
|
|
msgstr "Activar a chave de recuperación (permitirá recuperar os ficheiros dos usuarios no caso de perda do contrasinal):"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:9
|
|
msgid "Recovery key password"
|
|
msgstr "Contrasinal da chave de recuperación"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:12
|
|
msgid "Repeat Recovery key password"
|
|
msgstr "Repita o contrasinal da chave de recuperación"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:19 templates/settings-personal.php:50
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:27 templates/settings-personal.php:58
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:32
|
|
msgid "Change recovery key password:"
|
|
msgstr "Cambiar o contrasinal da chave de la recuperación:"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:38
|
|
msgid "Old Recovery key password"
|
|
msgstr "Antigo contrasinal da chave de recuperación"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:45
|
|
msgid "New Recovery key password"
|
|
msgstr "Novo contrasinal da chave de recuperación"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:51
|
|
msgid "Repeat New Recovery key password"
|
|
msgstr "Repita o novo contrasinal da chave de recuperación"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:56
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Cambiar o contrasinal"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:8
|
|
msgid "Your private key password no longer match your log-in password:"
|
|
msgstr "O seu contrasinal da chave privada non coincide co seu contrasinal de acceso."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:11
|
|
msgid "Set your old private key password to your current log-in password."
|
|
msgstr "Estabeleza o seu contrasinal antigo da chave de recuperación ao seu contrasinal de acceso actual"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:13
|
|
msgid ""
|
|
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
|
|
"recover your files."
|
|
msgstr "Se non lembra o seu antigo contrasinal pode pedírllelo ao seu administrador para recuperar os seus ficheiros."
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:21
|
|
msgid "Old log-in password"
|
|
msgstr "Contrasinal antigo de acceso"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:27
|
|
msgid "Current log-in password"
|
|
msgstr "Contrasinal actual de acceso"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:32
|
|
msgid "Update Private Key Password"
|
|
msgstr "Actualizar o contrasinal da chave privada"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:41
|
|
msgid "Enable password recovery:"
|
|
msgstr "Activar o contrasinal de recuperación:"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:43
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
|
|
"files in case of password loss"
|
|
msgstr "Ao activar esta opción permitiráselle volver a obter acceso aos ficheiros cifrados no caso de perda do contrasinal"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:59
|
|
msgid "File recovery settings updated"
|
|
msgstr "Actualizouse o ficheiro de axustes de recuperación"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:60
|
|
msgid "Could not update file recovery"
|
|
msgstr "Non foi posíbel actualizar o ficheiro de recuperación"
|