nextcloud/l10n/zh_CN/lib.po

634 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Charlie Mak <makchamhim72@gmail.com>, 2013
# fangpeishi <fangpeishi@gmail.com>, 2014
# Kaijia Feng <fengkaijia@gmail.com>, 2014
# Martin Liu <liuzh66@gmail.com>, 2014
# wang <modokwang@gmail.com>, 2013
# csslayer <wengxt@gmail.com>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-17 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-17 05:23+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: base.php:200 base.php:207
msgid "Cannot write into \"config\" directory!"
msgstr "无法写入“config”目录"
#: base.php:201
msgid ""
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config"
" directory"
msgstr ""
#: base.php:203
#, php-format
msgid "See %s"
msgstr "查看 %s"
#: base.php:208 private/util.php:428
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the "
"config directory%s."
msgstr ""
#: base.php:681
msgid "You are accessing the server from an untrusted domain."
msgstr "您正在访问来自不信任域名的服务器。"
#: base.php:682
msgid ""
"Please contact your administrator. If you are an administrator of this "
"instance, configure the \"trusted_domain\" setting in config/config.php. An "
"example configuration is provided in config/config.sample.php."
msgstr ""
#: private/app.php:367
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#: private/app.php:380
msgid "Personal"
msgstr "个人"
#: private/app.php:391
msgid "Settings"
msgstr "设置"
#: private/app.php:403
msgid "Users"
msgstr "用户"
#: private/app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: private/app.php:986
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "\"%s\" 升级失败。"
#: private/app.php:1143
#, php-format
msgid ""
"App \\\"%s\\\" can't be installed because it is not compatible with this "
"version of ownCloud."
msgstr ""
#: private/app.php:1155
msgid "No app name specified"
msgstr "没有指定的 App 名称"
#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr "未知的文件类型"
#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr "无效的图像"
#: private/defaults.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "您控制的网络服务"
#: private/installer.php:77
msgid "App directory already exists"
msgstr "应用程序目录已存在"
#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr "无法创建应用程序文件夹。请修正权限。%s"
#: private/installer.php:235
msgid "No source specified when installing app"
msgstr "安装 App 时未指定来源"
#: private/installer.php:243
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr "从 http 安装 App 时未指定链接"
#: private/installer.php:248
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr "从本地文件安装 App 时未指定路径"
#: private/installer.php:256
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr "不支持 %s 的压缩格式"
#: private/installer.php:270
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr "安装 App 是打开归档失败"
#: private/installer.php:308
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr "应用未提供 info.xml 文件"
#: private/installer.php:314
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr "App 无法安装,因为 App 中有非法代码 "
#: private/installer.php:320
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr "App 无法安装,因为和当前 ownCloud 版本不兼容"
#: private/installer.php:326
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr "App 无法安装,因为 App 包含不允许在非内置 App 中使用的 <shipped>true</shipped> 标签"
#: private/installer.php:339
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr "App 无法安装因为 info.xml/version 中的版本和 App 商店版本不同"
#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "应用程序未启用"
#: private/json.php:40 private/json.php:62 private/json.php:87
msgid "Authentication error"
msgstr "认证出错"
#: private/json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Token 过期,请刷新页面。"
#: private/json.php:74
msgid "Unknown user"
msgstr "未知用户"
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s 输入数据库用户名。"
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s 输入数据库名称。"
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s 您不能在数据库名称中使用英文句号。"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL 用户名和/或密码无效:%s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:31
#: private/setup/postgresql.php:84
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "你需要输入一个数据库中已有的账户或管理员账户。"
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr "MySQL/MariaDB 数据库用户名和/或密码无效"
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:103
#: private/setup/postgresql.php:112 private/setup/postgresql.php:129
#: private/setup/postgresql.php:139 private/setup/postgresql.php:148
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "数据库错误:\"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:104
#: private/setup/postgresql.php:113 private/setup/postgresql.php:130
#: private/setup/postgresql.php:140 private/setup/postgresql.php:149
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "冲突命令为:\"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL/MariaDB 用户 '%s'@'localhost' 已存在。"
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr "建议从 MySQL/MariaDB 数据库中删除此用户"
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL/MariaDB 用户 '%s'@'%%' 已存在"
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr "建议从 MySQL/MariaDB 数据库中删除此用户。"
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "不能建立甲骨文连接"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle 数据库用户名和/或密码无效"
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "冲突命令为:\"%s\",名称:%s密码%s"
#: private/setup/postgresql.php:30 private/setup/postgresql.php:83
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL 数据库用户名和/或密码无效"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "请设置一个管理员用户名。"
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "请设置一个管理员密码。"
#: private/setup.php:170
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "您的Web服务器尚未正确设置以允许文件同步, 因为WebDAV的接口似乎已损坏."
#: private/setup.php:171
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "请认真检查<a href='%s'>安装指南</a>."
#: private/share/mailnotifications.php:91
#: private/share/mailnotifications.php:142
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s 向您分享了 »%s«"
#: private/share/share.php:494
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the file does not exist"
msgstr "共享 %s 失败,因为文件不存在。"
#: private/share/share.php:501
#, php-format
msgid "You are not allowed to share %s"
msgstr "您无权分享 %s"
#: private/share/share.php:531
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the item owner"
msgstr "共享 %s 失败,因为用户 %s 是对象的拥有者"
#: private/share/share.php:537
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s does not exist"
msgstr "共享 %s 失败,因为用户 %s 不存在"
#: private/share/share.php:546
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the user %s is not a member of any groups that %s"
" is a member of"
msgstr "共享 %s 失败,因为用户 %s 不是 %s 所属的任何组的用户"
#: private/share/share.php:559 private/share/share.php:587
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because this item is already shared with %s"
msgstr "共享 %s 失败,因为它已经共享给 %s"
#: private/share/share.php:567
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the group %s does not exist"
msgstr "共享 %s 失败,因为 %s 组不存在"
#: private/share/share.php:574
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because %s is not a member of the group %s"
msgstr "共享 %s 失败,因为 %s 不是 %s 组的成员"
#: private/share/share.php:628
msgid ""
"You need to provide a password to create a public link, only protected links"
" are allowed"
msgstr ""
#: private/share/share.php:654
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because sharing with links is not allowed"
msgstr "共享 %s 失败,因为不允许用链接共享"
#: private/share/share.php:661
#, php-format
msgid "Share type %s is not valid for %s"
msgstr "%s 不是 %s 的合法共享类型"
#: private/share/share.php:862
#, php-format
msgid ""
"Setting permissions for %s failed, because the permissions exceed "
"permissions granted to %s"
msgstr "设置 %s 权限失败,因为权限超出了 %s 已有权限。"
#: private/share/share.php:923
#, php-format
msgid "Setting permissions for %s failed, because the item was not found"
msgstr "设置 %s 的权限失败,因为未找到到对应项"
#: private/share/share.php:961
#, php-format
msgid ""
"Cannot set expiration date. Shares cannot expire later than %s after they "
"have been shared"
msgstr ""
#: private/share/share.php:969
msgid "Cannot set expiration date. Expiration date is in the past"
msgstr ""
#: private/share/share.php:1094
#, php-format
msgid "Sharing backend %s must implement the interface OCP\\Share_Backend"
msgstr "共享后端 %s 必须实现 OCP\\Share_Backend 接口"
#: private/share/share.php:1101
#, php-format
msgid "Sharing backend %s not found"
msgstr "未找到共享后端 %s"
#: private/share/share.php:1107
#, php-format
msgid "Sharing backend for %s not found"
msgstr "%s 的共享后端未找到"
#: private/share/share.php:1525
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because the user %s is the original sharer"
msgstr "共享 %s 失败,因为用户 %s 不是原始共享者"
#: private/share/share.php:1534
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the permissions exceed permissions granted to %s"
msgstr "共享 %s 失败,因为权限超过了 %s 已有权限"
#: private/share/share.php:1550
#, php-format
msgid "Sharing %s failed, because resharing is not allowed"
msgstr "共享 %s 失败,因为不允许二次共享"
#: private/share/share.php:1562
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the sharing backend for %s could not find its "
"source"
msgstr "共享 %s 失败,因为 %s 使用的共享后端未找到它的来源"
#: private/share/share.php:1576
#, php-format
msgid ""
"Sharing %s failed, because the file could not be found in the file cache"
msgstr "共享 %s 失败,因为未在文件缓存中找到文件。"
#: private/tags.php:183
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "无法找到分类 \"%s\""
#: private/template/functions.php:134
msgid "seconds ago"
msgstr "秒前"
#: private/template/functions.php:135
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n 分钟前"
#: private/template/functions.php:136
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n 小时前"
#: private/template/functions.php:137
msgid "today"
msgstr "今天"
#: private/template/functions.php:138
msgid "yesterday"
msgstr "昨天"
#: private/template/functions.php:140
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n 天前"
#: private/template/functions.php:142
msgid "last month"
msgstr "上月"
#: private/template/functions.php:143
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n 月前"
#: private/template/functions.php:145
msgid "last year"
msgstr "去年"
#: private/template/functions.php:146
msgid "years ago"
msgstr "年前"
#: private/user/manager.php:244
msgid ""
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", "
"\"0-9\", and \"_.@-\""
msgstr "用户名只允许使用以下字符“a-z”“A-Z”“0-9”和“_.@-”"
#: private/user/manager.php:249
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "必须提供合法的用户名"
#: private/user/manager.php:253
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "必须提供合法的密码"
#: private/user/manager.php:258
msgid "The username is already being used"
msgstr "用户名已被使用"
#: private/util.php:413
msgid "No database drivers (sqlite, mysql, or postgresql) installed."
msgstr "没有安装数据库驱动 (SQLite、MySQL 或 PostgreSQL)。"
#: private/util.php:420
#, php-format
msgid ""
"Permissions can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to "
"the root directory%s."
msgstr ""
#: private/util.php:427
msgid "Cannot write into \"config\" directory"
msgstr "无法写入“config”目录"
#: private/util.php:440
msgid "Cannot write into \"apps\" directory"
msgstr "无法写入“apps”目录"
#: private/util.php:441
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by %sgiving the webserver write access to the apps"
" directory%s or disabling the appstore in the config file."
msgstr ""
#: private/util.php:455
#, php-format
msgid "Cannot create \"data\" directory (%s)"
msgstr "无法创建“apps”目录 (%s)"
#: private/util.php:456
#, php-format
msgid ""
"This can usually be fixed by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">giving the "
"webserver write access to the root directory</a>."
msgstr ""
#: private/util.php:472
#, php-format
msgid "Setting locale to %s failed"
msgstr "设置语言为 %s 失败"
#: private/util.php:475
msgid ""
"Please install one of theses locales on your system and restart your "
"webserver."
msgstr "请在您的系统中安装这些语言并重新启动您的网页服务器。"
#: private/util.php:479
msgid "Please ask your server administrator to install the module."
msgstr "请联系服务器管理员安装模块。"
#: private/util.php:483 private/util.php:490 private/util.php:497
#: private/util.php:511 private/util.php:518 private/util.php:525
#: private/util.php:532 private/util.php:539 private/util.php:546
#: private/util.php:561
#, php-format
msgid "PHP module %s not installed."
msgstr "PHP %s 模块未安装。"
#: private/util.php:553
#, php-format
msgid "PHP %s or higher is required."
msgstr "要求 PHP 版本 %s 或者更高。"
#: private/util.php:554
msgid ""
"Please ask your server administrator to update PHP to the latest version. "
"Your PHP version is no longer supported by ownCloud and the PHP community."
msgstr "请联系服务器管理员升级 PHP 到最新的版本。ownCloud 和 PHP 社区已经不再支持此版本的 PHP。"
#: private/util.php:571
msgid ""
"PHP Safe Mode is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "PHP Safe Mode 已经启用ownCloud 需要 Safe Mode 停用以正常工作。"
#: private/util.php:572
msgid ""
"PHP Safe Mode is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "PHP Safe Mode 已经被废弃并且应当被停用。请联系服务器管理员在 php.ini 或您的服务器设置中停用 Safe Mode。"
#: private/util.php:579
msgid ""
"Magic Quotes is enabled. ownCloud requires that it is disabled to work "
"properly."
msgstr "Magic Quotes 已经启用ownCloud 需要 Magic Quotes 停用以正常工作。"
#: private/util.php:580
msgid ""
"Magic Quotes is a deprecated and mostly useless setting that should be "
"disabled. Please ask your server administrator to disable it in php.ini or "
"in your webserver config."
msgstr "Magic Quotes 已经被废弃并且应当被停用。请联系服务器管理员在 php.ini 或您的服务器设置中停用 Magic Quotes。"
#: private/util.php:594
msgid "PHP modules have been installed, but they are still listed as missing?"
msgstr "PHP 模块已经安装,但仍然显示未安装?"
#: private/util.php:595
msgid "Please ask your server administrator to restart the web server."
msgstr "请联系服务器管理员重启网页服务器。"
#: private/util.php:624
msgid "PostgreSQL >= 9 required"
msgstr "要求 PostgreSQL >= 9"
#: private/util.php:625
msgid "Please upgrade your database version"
msgstr "请升级您的数据库版本"
#: private/util.php:632
msgid "Error occurred while checking PostgreSQL version"
msgstr "检查 PostgreSQL 版本时发生了一个错误"
#: private/util.php:633
msgid ""
"Please make sure you have PostgreSQL >= 9 or check the logs for more "
"information about the error"
msgstr ""
#: private/util.php:695
msgid ""
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed"
" by other users."
msgstr "请更改权限为 0770 以避免其他用户查看目录。"
#: private/util.php:704
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is readable by other users"
msgstr "文件目录 (%s) 可以被其他用户读取"
#: private/util.php:725
#, php-format
msgid "Data directory (%s) is invalid"
msgstr "文件目录 (%s) 无效"
#: private/util.php:726
msgid ""
"Please check that the data directory contains a file \".ocdata\" in its "
"root."
msgstr "请确保文件根目录下包含有一个名为“.ocdata”的文件。"
#: public/files/locknotacquiredexception.php:39
#, php-format
msgid "Could not obtain lock type %d on \"%s\"."
msgstr ""