nextcloud/l10n/bg_BG/settings.po

647 lines
15 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:06-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-22 02:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "Възникна проблем с идентификацията"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Групата вече съществува"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Невъзможно добавяне на група"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Email адреса е записан"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Невалиден Email адрес"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Невъзможно изтриване на група"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Невъзможно изтриване на потребител"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Езикът е променен"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Невалидна заявка"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr ""
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Обновяване до {appversion}"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "Изключено"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "Включено"
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "Моля почакайте...."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "Обновява се..."
#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "Обновено"
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:265
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "Записване..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "изтрито"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "възтановяване"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "Групи"
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr ""
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "Изтриване"
#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "нова група"
#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:25
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:36
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Вашият web сървър все още не е удачно настроен да позволява синхронизация на файлове, защото WebDAV интерфейсът изглежда не работи."
#: templates/admin.php:40
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:51
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:54
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:65
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:70
msgid "System locale can not be set to a one which supports UTF-8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:74
msgid ""
"This means that there might be problems with certain characters in file "
"names."
msgstr ""
#: templates/admin.php:78
#, php-format
msgid ""
"We strongly suggest to install the required packages on your system to "
"support one of the following locales: %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:90
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:93
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:107
msgid "Cron"
msgstr "Крон"
#: templates/admin.php:114
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:122
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:130
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:135
msgid "Sharing"
msgstr "Споделяне"
#: templates/admin.php:141
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:149
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:159
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:167
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:175
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
#: templates/admin.php:186
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:206
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:208
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:214
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:226
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:227
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:259
msgid "More"
msgstr "Още"
#: templates/admin.php:260
msgid "Less"
msgstr "По-малко"
#: templates/admin.php:266 templates/personal.php:169
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: templates/admin.php:270 templates/personal.php:172
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Добавете Ваше приложение"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "Още приложения"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Изберете приложение"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr ""
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr ""
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "Потребителска документация"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Административна документация"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "Документация"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "Форум"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "Докладвани грешки"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "Платена поддръжка"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Покажи настройките за първоначално зареждане отново"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr ""
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Промяната на паролата не беше извършена"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Текуща парола"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Промяна на паролата"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Вашия email адрес"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Въведете е-поща за възстановяване на паролата"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
msgstr "Език"
#: templates/personal.php:126
msgid "Help translate"
msgstr "Помогнете с превода"
#: templates/personal.php:133
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
msgstr "Криптиране"
#: templates/personal.php:148
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
#: templates/personal.php:154
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:159
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "Потребител"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Създаване"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "Хранилище по подразбиране"
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "Други"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "Хранилище"
#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"