nextcloud/l10n/pt_PT/lib.po

247 lines
6.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-16 01:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 23:19+0000\n"
"Last-Translator: Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_PT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:359
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
#: app.php:372
msgid "Personal"
msgstr "Pessoal"
#: app.php:383
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: app.php:395
msgid "Users"
msgstr "Utilizadores"
#: app.php:408
msgid "Apps"
msgstr "Aplicações"
#: app.php:416
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: files.php:210
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Descarregamento em ZIP está desligado."
#: files.php:211
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Os ficheiros precisam de ser descarregados um por um."
#: files.php:212 files.php:245
msgid "Back to Files"
msgstr "Voltar a Ficheiros"
#: files.php:242
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Os ficheiros seleccionados são grandes demais para gerar um ficheiro zip."
#: helper.php:236
msgid "couldn't be determined"
msgstr "Não foi possível determinar"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "A aplicação não está activada"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Erro na autenticação"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "O token expirou. Por favor recarregue a página."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: setup.php:34
msgid "Set an admin username."
msgstr "Definir um nome de utilizador de administrador"
#: setup.php:37
msgid "Set an admin password."
msgstr "Definiar uma password de administrador"
#: setup.php:55
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s introduza o nome de utilizador da base de dados"
#: setup.php:58
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s introduza o nome da base de dados"
#: setup.php:61
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s não é permitido utilizar pontos (.) no nome da base de dados"
#: setup.php:64
#, php-format
msgid "%s set the database host."
msgstr "%s defina o servidor da base de dados (geralmente localhost)"
#: setup.php:126 setup.php:332 setup.php:377
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de utilizador/password do PostgreSQL inválido"
#: setup.php:127 setup.php:235
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Precisa de introduzir uma conta existente ou de administrador"
#: setup.php:152
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Não foi possível estabelecer a ligação Oracle"
#: setup.php:234
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "Nome de utilizador/password do MySQL inválida"
#: setup.php:288 setup.php:398 setup.php:407 setup.php:425 setup.php:435
#: setup.php:444 setup.php:477 setup.php:543 setup.php:569 setup.php:576
#: setup.php:587 setup.php:594 setup.php:603 setup.php:611 setup.php:620
#: setup.php:626
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Erro na BD: \"%s\""
#: setup.php:289 setup.php:399 setup.php:408 setup.php:426 setup.php:436
#: setup.php:445 setup.php:478 setup.php:544 setup.php:570 setup.php:577
#: setup.php:588 setup.php:604 setup.php:612 setup.php:621
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "O comando gerador de erro foi: \"%s\""
#: setup.php:305
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "O utilizador '%s'@'localhost' do MySQL já existe."
#: setup.php:306
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Eliminar este utilizador do MySQL"
#: setup.php:311
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "O utilizador '%s'@'%%' do MySQL já existe"
#: setup.php:312
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Eliminar este utilizador do MySQL"
#: setup.php:469 setup.php:536
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Nome de utilizador/password do Oracle inválida"
#: setup.php:595 setup.php:627
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "O comando gerador de erro foi: \"%s\", nome: %s, password: %s"
#: setup.php:647
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Nome de utilizador/password do MySQL é inválido: %s"
#: setup.php:870
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "O seu servidor web não está configurado correctamente para autorizar sincronização de ficheiros, pois o interface WebDAV parece estar com problemas."
#: setup.php:871
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Por favor verifique <a href='%s'>installation guides</a>."
#: template.php:113
msgid "seconds ago"
msgstr "Minutos atrás"
#: template.php:114
msgid "1 minute ago"
msgstr "Há 1 minuto"
#: template.php:115
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "há %d minutos"
#: template.php:116
msgid "1 hour ago"
msgstr "Há 1 horas"
#: template.php:117
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "Há %d horas"
#: template.php:118
msgid "today"
msgstr "hoje"
#: template.php:119
msgid "yesterday"
msgstr "ontem"
#: template.php:120
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "há %d dias"
#: template.php:121
msgid "last month"
msgstr "ultímo mês"
#: template.php:122
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "Há %d meses atrás"
#: template.php:123
msgid "last year"
msgstr "ano passado"
#: template.php:124
msgid "years ago"
msgstr "anos atrás"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Não foi encontrado a categoria \"%s\""