nextcloud/l10n/ka_GE/settings.po

639 lines
19 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# drlinux64 <romeo@energo-pro.ge>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 22:54-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-13 16:11+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Georgian (Georgia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ka_GE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ka_GE\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "აპლიკაციების სია ვერ ჩამოიტვირთა App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20 changepassword/controller.php:55
msgid "Authentication error"
msgstr "ავთენტიფიკაციის შეცდომა"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your full name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change full name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "ჯგუფი უკვე არსებობს"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "ჯგუფის დამატება ვერ მოხერხდა"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "იმეილი შენახულია"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "არასწორი იმეილი"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "ჯგუფის წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "ენა შეცვლილია"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "არასწორი მოთხოვნა"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "ადმინისტრატორებს არ შეუძლიათ საკუთარი თავის წაშლა ადმინ ჯგუფიდან"
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "მომხმარებლის დამატება ვერ მოხეხდა ჯგუფში %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხეხდა ჯგუფიდან %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "ვერ მოხერხდა აპლიკაციის განახლება."
#: changepassword/controller.php:20
msgid "Wrong password"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:42
msgid "No user supplied"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:74
msgid ""
"Please provide an admin recovery password, otherwise all user data will be "
"lost"
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:79
msgid ""
"Wrong admin recovery password. Please check the password and try again."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:87
msgid ""
"Back-end doesn't support password change, but the users encryption key was "
"successfully updated."
msgstr ""
#: changepassword/controller.php:92 changepassword/controller.php:103
msgid "Unable to change password"
msgstr ""
#: js/apps.js:43
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "განაახლე {appversion}–მდე"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:82 js/apps.js:110
msgid "Disable"
msgstr "გამორთვა"
#: js/apps.js:49 js/apps.js:90 js/apps.js:103 js/apps.js:119
msgid "Enable"
msgstr "ჩართვა"
#: js/apps.js:71
msgid "Please wait...."
msgstr "დაიცადეთ...."
#: js/apps.js:79 js/apps.js:80 js/apps.js:101
msgid "Error while disabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:100 js/apps.js:114 js/apps.js:115
msgid "Error while enabling app"
msgstr ""
#: js/apps.js:125
msgid "Updating...."
msgstr "მიმდინარეობს განახლება...."
#: js/apps.js:128
msgid "Error while updating app"
msgstr "შეცდომა აპლიკაციის განახლების დროს"
#: js/apps.js:128
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"
#: js/apps.js:129 templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr "განახლება"
#: js/apps.js:132
msgid "Updated"
msgstr "განახლებულია"
#: js/personal.js:220
msgid "Select a profile picture"
msgstr ""
#: js/personal.js:265
msgid "Decrypting files... Please wait, this can take some time."
msgstr ""
#: js/personal.js:287
msgid "Saving..."
msgstr "შენახვა..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "წაშლილი"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "დაბრუნება"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr "მომხმარებლის წაშლა ვერ მოხერხდა"
#: js/users.js:95 templates/users.php:26 templates/users.php:90
#: templates/users.php:118
msgid "Groups"
msgstr "ჯგუფები"
#: js/users.js:100 templates/users.php:92 templates/users.php:130
msgid "Group Admin"
msgstr "ჯგუფის ადმინისტრატორი"
#: js/users.js:123 templates/users.php:170
msgid "Delete"
msgstr "წაშლა"
#: js/users.js:284
msgid "add group"
msgstr "ჯგუფის დამატება"
#: js/users.js:451
msgid "A valid username must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული მომხმარებლის სახელი"
#: js/users.js:452 js/users.js:458 js/users.js:473
msgid "Error creating user"
msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შექმნისას"
#: js/users.js:457
msgid "A valid password must be provided"
msgstr "უნდა მიუთითოთ არსებული პაროლი"
#: js/users.js:481
msgid "Warning: Home directory for user \"{user}\" already exists"
msgstr ""
#: personal.php:45 personal.php:46
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:8
msgid "Everything (fatal issues, errors, warnings, info, debug)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Info, warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:10
msgid "Warnings, errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "Errors and fatal issues"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Fatal issues only"
msgstr ""
#: templates/admin.php:22
msgid "Security Warning"
msgstr "უსაფრთხოების გაფრთხილება"
#: templates/admin.php:25
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:36
msgid "Setup Warning"
msgstr "გაფრთხილება დაყენებისას"
#: templates/admin.php:39
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "თქვენი web სერვერი არ არის კონფიგურირებული ფაილ სინქრონიზაციისთვის, რადგან WebDAV ინტერფეისი შეიძლება იყოს გატეხილი."
#: templates/admin.php:40
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:51
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr "მოდული 'fileinfo' არ არსებობს"
#: templates/admin.php:54
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr "PHP მოდული 'fileinfo' არ არსებობს. ჩვენ გირჩევთ რომ აუცილებლად ჩართოთ ეს მოდული, რომ მიიღოთ კარგი შედეგები mime-typeს აღმოჩენისას."
#: templates/admin.php:65
msgid "Locale not working"
msgstr "ლოკალიზაცია არ მუშაობს"
#: templates/admin.php:70
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:82
msgid "Internet connection not working"
msgstr "ინტერნეტ კავშირი არ მუშაობს"
#: templates/admin.php:85
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:99
msgid "Cron"
msgstr "Cronი"
#: templates/admin.php:106
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "გაუშვი თითო მოქმედება ყველა ჩატვირთულ გვერდზე"
#: templates/admin.php:114
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php every 15 "
"minutes over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:122
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file every 15 minutes."
msgstr ""
#: templates/admin.php:127
msgid "Sharing"
msgstr "გაზიარება"
#: templates/admin.php:133
msgid "Enable Share API"
msgstr "Share APIის ჩართვა"
#: templates/admin.php:134
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "დაუშვი აპლიკაციების უფლება Share API –ზე"
#: templates/admin.php:141
msgid "Allow links"
msgstr "ლინკების დაშვება"
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "მიეცი მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს ელემენტები საჯაროდ ლინკებით"
#: templates/admin.php:150
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:159
msgid "Allow resharing"
msgstr "გადაზიარების დაშვება"
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "მიეცით მომხმარებლებს უფლება რომ გააზიაროს მისთვის გაზიარებული"
#: templates/admin.php:167
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს გააზიაროს ყველასთვის"
#: templates/admin.php:170
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "მიეცით უფლება მომხმარებლებს რომ გააზიაროს მხოლოდ თავიანთი ჯგუფისთვის"
#: templates/admin.php:177
msgid "Allow mail notification"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Allow user to send mail notification for shared files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:185
msgid "Security"
msgstr "უსაფრთხოება"
#: templates/admin.php:198
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr "HTTPSის ჩართვა"
#: templates/admin.php:200
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:206
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:218
msgid "Log"
msgstr "ლოგი"
#: templates/admin.php:219
msgid "Log level"
msgstr "ლოგირების დონე"
#: templates/admin.php:251
msgid "More"
msgstr "უფრო მეტი"
#: templates/admin.php:252
msgid "Less"
msgstr "უფრო ნაკლები"
#: templates/admin.php:258 templates/personal.php:169
msgid "Version"
msgstr "ვერსია"
#: templates/admin.php:262 templates/personal.php:172
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "წარმოებულია <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>–ის მიერ. <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> ვრცელდება <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ლიცენზიის ფარგლებში."
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "დაამატე შენი აპლიკაცია"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr "უფრო მეტი აპლიკაციები"
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "აირჩიეთ აპლიკაცია"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "ნახეთ აპლიკაციის გვერდი apps.owncloud.com –ზე"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ლიცენსირებულია <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr "მომხმარებლის დოკუმენტაცია"
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "ადმინისტრატორის დოკუმენტაცია"
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr "ონლაინ დოკუმენტაცია"
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr "ფორუმი"
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr "ბაგთრექერი"
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr "კომერციული მხარდაჭერა"
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "აპლიკაცია ფაილების სინქრონიზაციისთვის"
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "მაჩვენე თავიდან გაშვებული ვიზარდი"
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "თქვენ გამოყენებული გაქვთ <strong>%s</strong> –ი <strong>%s<strong>–დან"
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:89
msgid "Password"
msgstr "პაროლი"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "თქვენი პაროლი შეიცვალა"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "თქვენი პაროლი არ შეიცვალა"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "მიმდინარე პაროლი"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "ახალი პაროლი"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "პაროლის შეცვლა"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:88
msgid "Full Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "იმეილი"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "თქვენი იმეილ მისამართი"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "შეავსეთ იმეილ მისამართის ველი პაროლის აღსადგენად"
#: templates/personal.php:86
msgid "Profile picture"
msgstr ""
#: templates/personal.php:90
msgid "Upload new"
msgstr ""
#: templates/personal.php:92
msgid "Select new from Files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:93
msgid "Remove image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:94
msgid "Either png or jpg. Ideally square but you will be able to crop it."
msgstr ""
#: templates/personal.php:97
msgid "Abort"
msgstr ""
#: templates/personal.php:98
msgid "Choose as profile image"
msgstr ""
#: templates/personal.php:106 templates/personal.php:107
msgid "Language"
msgstr "ენა"
#: templates/personal.php:126
msgid "Help translate"
msgstr "თარგმნის დახმარება"
#: templates/personal.php:133
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:135
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:146
msgid "Encryption"
msgstr "ენკრიპცია"
#: templates/personal.php:148
msgid "The encryption app is no longer enabled, decrypt all your file"
msgstr ""
#: templates/personal.php:154
msgid "Log-in password"
msgstr ""
#: templates/personal.php:159
msgid "Decrypt all Files"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "შექმნა"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr "საწყისი საცავი"
#: templates/users.php:44 templates/users.php:139
msgid "Please enter storage quota (ex: \"512 MB\" or \"12 GB\")"
msgstr ""
#: templates/users.php:48 templates/users.php:148
msgid "Unlimited"
msgstr "ულიმიტო"
#: templates/users.php:66 templates/users.php:163
msgid "Other"
msgstr "სხვა"
#: templates/users.php:87
msgid "Username"
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
#: templates/users.php:94
msgid "Storage"
msgstr "საცავი"
#: templates/users.php:108
msgid "change full name"
msgstr ""
#: templates/users.php:112
msgid "set new password"
msgstr "დააყენეთ ახალი პაროლი"
#: templates/users.php:143
msgid "Default"
msgstr "საწყისი პარამეტრები"