nextcloud/l10n/he/files.po

337 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-13 21:46-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "לא ניתן להעביר את %s - קובץ בשם הזה כבר קיים"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "לא ניתן להעביר את %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "לא הועלה קובץ. טעות בלתי מזוהה."
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "לא התרחשה שגיאה, הקובץ הועלה בהצלחה"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "הקבצים שנשלחו חורגים מהגודל שצוין בהגדרה upload_max_filesize שבקובץ php.ini:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "הקובץ שהועלה גדוך מהערך MAX_FILE_SIZE שהוגדר בתופס HTML"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "הקובץ הועלה באופן חלקי בלבד"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "שום קובץ לא הועלה"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "תקיה זמנית חסרה"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "הכתיבה לכונן נכשלה"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "אין די שטח פנוי באחסון"
#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr "ההעלאה נכשלה"
#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr "תיקייה שגויה."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "קבצים"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "לא יכול להעלות את הקובץ מכיוון שזו תקיה או שמשקל הקובץ 0 בתים"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "ההעלאה בוטלה."
#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "מתבצעת כעת העלאת קבצים. עזיבה של העמוד תבטל את ההעלאה."
#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "קישור אינו יכול להיות ריק."
#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:276 js/file-upload.js:292 js/files.js:512 js/files.js:550
msgid "Error"
msgstr "שגיאה"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "שתף"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "מחק לצמיתות"
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "שינוי שם"
#: js/filelist.js:50 js/filelist.js:53 js/filelist.js:575
msgid "Pending"
msgstr "ממתין"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} כבר קיים"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "replace"
msgstr "החלפה"
#: js/filelist.js:307
msgid "suggest name"
msgstr "הצעת שם"
#: js/filelist.js:307 js/filelist.js:309
msgid "cancel"
msgstr "ביטול"
#: js/filelist.js:354
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} הוחלף ב־{old_name}"
#: js/filelist.js:354
msgid "undo"
msgstr "ביטול"
#: js/filelist.js:424 js/filelist.js:490 js/files.js:581
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:425 js/filelist.js:491 js/files.js:587
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:432
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:563
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:628
msgid "files uploading"
msgstr "קבצים בהעלאה"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "השם שגוי, אסור להשתמש בתווים '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ו־'*'."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:563 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "שם"
#: js/files.js:564 templates/index.php:81
msgid "Size"
msgstr "גודל"
#: js/files.js:565 templates/index.php:83
msgid "Modified"
msgstr "זמן שינוי"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "העלאה"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "טיפול בקבצים"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "גודל העלאה מקסימלי"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "המרבי האפשרי: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "נחוץ להורדה של ריבוי קבצים או תיקיות."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "הפעלת הורדת ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - ללא הגבלה"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "גודל הקלט המרבי לקובצי ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "שמירה"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "חדש"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "קובץ טקסט"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "תיקייה"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "מקישור"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "ביטול ההעלאה"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "אין כאן שום דבר. אולי ברצונך להעלות משהו?"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#: templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Unshare"
msgstr "הסר שיתוף"
#: templates/index.php:94 templates/index.php:95
msgid "Delete"
msgstr "מחיקה"
#: templates/index.php:108
msgid "Upload too large"
msgstr "העלאה גדולה מידי"
#: templates/index.php:110
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "הקבצים שניסית להעלות חרגו מהגודל המקסימלי להעלאת קבצים על שרת זה."
#: templates/index.php:115
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "הקבצים נסרקים, נא להמתין."
#: templates/index.php:118
msgid "Current scanning"
msgstr "הסריקה הנוכחית"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""