nextcloud/l10n/fa/files_sharing.po

160 lines
5.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Amir Keshavarz <pnetsale@gmail.com>, 2014
# mahdi Kereshteh <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
# majid hajibaba <majid.hajibaba@gmail.com>, 2014
# Mohammad <mohammadsharifi666@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-14 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-13 16:02+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad <mohammadsharifi666@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "اشتراک سرور به سرور در این سرور فعال نیست ."
#: ajax/external.php:47
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "امکان افزودن اشتراک گذاری از راه دور وجود ندارد"
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "موارد به اشتراک گذاشته شده با شما"
#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "موارد به اشتراک گذاشته شده با دیگران"
#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "اشتراک گذاشته شده از طریق پیوند"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "هنوز هیچ فایلی با شما به اشتراک گذاشته نشده است."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "شما هنوز هیچ فایلی را به اشتراک نگذاشته اید."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "شما هنوز هیچ فایلی را از طریق پیوند با کسی به اشتراک نگذاشته اید."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "آیا مایل به افزودن اشتراک از راه دور {name} از {owner}@{remote} هستید."
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "اشتراک از راه دور"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "رمز عبور اشتراک از راه دور"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "منصرف شدن"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "افزودن اشتراک از راه دور"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "نمونه ای از ownCloud نصب شده در {remote} یافت نشد"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "آدرس نمونه ownCloud غیر معتبر است"
#: js/sharedfilelist.js:126
msgid "Shared by"
msgstr "اشتراک گذاشته شده به وسیله"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "این اشتراک توسط رمز عبور محافظت می شود"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "رمزعبور اشتباه می باشد. دوباره امتحان کنید."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "گذرواژه"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "نام"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "زمان به اشتراک گذاری"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "متاسفانه این پیوند دیگر کار نمی کند"
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "ممکن است به این دلایل باشد:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "این مورد حذف شده است"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "این پیوند منقضی شده است"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "قابلیت اشتراک گذاری غیرفعال است"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "برای اطلاعات بیشتر، لطفا از شخصی که این پیوند را ارسال کرده سوال بفرمایید."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "افزودن به ownCloud شما"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "دانلود"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "دانلود %s"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "پیوند مستقیم"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "اشتراک های از راه دور"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "اجازه به نمونه های دیگر برای مانت کردن پیوند های عمومی به اشتراک گذاشته شده از این سرور"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "اجازه دادن به کاربران برای مانت پیوندهای عمومی موارد به اشتراک گذاری"