211 lines
8.3 KiB
Plaintext
211 lines
8.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Daniel Pinto <daniel@mouxy.net>, 2013
|
|
# zedascouves <duartegrilo@gmail.com>, 2013
|
|
# Fernando Moura <moura232@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Helder Meneses <helder.meneses@gmail.com>, 2013-2014
|
|
# Manuela Silva <manuela.silva@sky.com>, 2014
|
|
# Andrew_Melim <nokostya.translation@gmail.com>, 2014
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-08-12 01:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-08-12 05:54+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/pt_PT/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: pt_PT\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:29
|
|
msgid "Recovery key successfully enabled"
|
|
msgstr "A chave de recuperação foi ativada com sucesso"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:34
|
|
msgid ""
|
|
"Could not enable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
msgstr "Não foi possível ativar a chave de recuperação. Por favor, verifique a sua senha da chave de recuperação!"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:48
|
|
msgid "Recovery key successfully disabled"
|
|
msgstr "A chave de recuperação foi desativada com sucesso"
|
|
|
|
#: ajax/adminrecovery.php:53
|
|
msgid ""
|
|
"Could not disable recovery key. Please check your recovery key password!"
|
|
msgstr "Não foi possível desativar a chave de recuperação. Por favor, verifique a senha da chave de recuperação."
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:49
|
|
msgid "Password successfully changed."
|
|
msgstr "Senha alterada com sucesso."
|
|
|
|
#: ajax/changeRecoveryPassword.php:51
|
|
msgid "Could not change the password. Maybe the old password was not correct."
|
|
msgstr "Não foi possível alterar a senha. Possivelmente a senha antiga não está correta."
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:52
|
|
msgid "Private key password successfully updated."
|
|
msgstr "A senha da chave privada foi atualizada com sucesso. "
|
|
|
|
#: ajax/updatePrivateKeyPassword.php:54
|
|
msgid ""
|
|
"Could not update the private key password. Maybe the old password was not "
|
|
"correct."
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar a senha da chave privada. A senha antiga poderia não estar correta."
|
|
|
|
#: files/error.php:13
|
|
msgid ""
|
|
"Encryption app not initialized! Maybe the encryption app was re-enabled "
|
|
"during your session. Please try to log out and log back in to initialize the"
|
|
" encryption app."
|
|
msgstr "A app de encriptação não foi inicializada! A app de encriptação poderá ter sido reativada durante a sua sessão. Por favor, tente terminar a sessão e iniciá-la de seguida para inicializar a app de encriptação."
|
|
|
|
#: files/error.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Your private key is not valid! Likely your password was changed outside of "
|
|
"%s (e.g. your corporate directory). You can update your private key password"
|
|
" in your personal settings to recover access to your encrypted files."
|
|
msgstr "A sua chave privada não é válida! Provavelmente a senha foi alterada fora do %s (ex. a sua diretoria corporativa). Pode atualizar a sua senha da chave privada nas definições pessoais para recuperar o acesso aos seus ficheiros encriptados. "
|
|
|
|
#: files/error.php:20
|
|
msgid ""
|
|
"Can not decrypt this file, probably this is a shared file. Please ask the "
|
|
"file owner to reshare the file with you."
|
|
msgstr "Não é possível desencriptar este ficheiro, provavelmente é um ficheiro partilhado. Por favor, peça ao proprietário do ficheiro para voltar a partilhar o ficheiro consigo."
|
|
|
|
#: files/error.php:23 files/error.php:28
|
|
msgid ""
|
|
"Unknown error. Please check your system settings or contact your "
|
|
"administrator"
|
|
msgstr "Erro desconhecido. Por favor, verifique as configurações do sistema ou entre em contacto com o seu administrador "
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:66
|
|
msgid "Missing requirements."
|
|
msgstr "Requisitos em falta."
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"Please make sure that PHP 5.3.3 or newer is installed and that OpenSSL "
|
|
"together with the PHP extension is enabled and configured properly. For now,"
|
|
" the encryption app has been disabled."
|
|
msgstr "Por favor, certifique-se que o PHP 5.3.3 ou superior está instalado e que o OpenSSL juntamente com a extensão PHP estão ativados e devidamente configurados. Por agora, a app de encriptação foi desativada."
|
|
|
|
#: hooks/hooks.php:293
|
|
msgid "Following users are not set up for encryption:"
|
|
msgstr "Os utilizadores seguintes não estão configurados para encriptação:"
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:21
|
|
msgid "Initial encryption started... This can take some time. Please wait."
|
|
msgstr "A encriptação inicial foi iniciada ... Esta pode demorar algum tempo. Aguarde, por favor."
|
|
|
|
#: js/detect-migration.js:25
|
|
msgid "Initial encryption running... Please try again later."
|
|
msgstr "A encriptação inicial está em execução ... Por favor, tente de novo mais tarde."
|
|
|
|
#: templates/invalid_private_key.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Go directly to your %spersonal settings%s."
|
|
msgstr "Ir diretamente para as %sdefinições pessoais%s."
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:2 templates/settings-personal.php:2
|
|
msgid "Encryption"
|
|
msgstr "Encriptação"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:5 templates/settings-personal.php:6
|
|
msgid ""
|
|
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
|
"and log-in again"
|
|
msgstr "A Aplicação de Encriptação está ativada, mas as suas chaves não inicializaram. Por favor termine e inicie a sessão novamente"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:8
|
|
msgid ""
|
|
"Enable recovery key (allow to recover users files in case of password loss):"
|
|
msgstr "Ativar a chave de recuperação (permite recuperar os ficheiros do utilizador, se perder a senha):"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:12
|
|
msgid "Recovery key password"
|
|
msgstr "Senha da chave de recuperação"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:15
|
|
msgid "Repeat Recovery key password"
|
|
msgstr "Contrassenha da chave de recuperação"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:22 templates/settings-personal.php:52
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "Ativada"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:30 templates/settings-personal.php:60
|
|
msgid "Disabled"
|
|
msgstr "Desactivada"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:35
|
|
msgid "Change recovery key password:"
|
|
msgstr "Alterar a senha da chave de recuperação:"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:41
|
|
msgid "Old Recovery key password"
|
|
msgstr "Senha da chave de recuperação antiga"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:48
|
|
msgid "New Recovery key password"
|
|
msgstr "Nova senha da chave de recuperação"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:54
|
|
msgid "Repeat New Recovery key password"
|
|
msgstr "Contrassenha da nova chave de recuperação"
|
|
|
|
#: templates/settings-admin.php:59
|
|
msgid "Change Password"
|
|
msgstr "Alterar a Senha"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:12
|
|
msgid "Your private key password no longer matches your log-in password."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:15
|
|
msgid "Set your old private key password to your current log-in password:"
|
|
msgstr "Altere a password antiga da chave privada para a nova password do login:"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:17
|
|
msgid ""
|
|
" If you don't remember your old password you can ask your administrator to "
|
|
"recover your files."
|
|
msgstr "Se não se lembra da senha antiga pode pedir ao administrador para recuperar os seus ficheiros. "
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:24
|
|
msgid "Old log-in password"
|
|
msgstr "Senha de iniciar sessão antiga"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:30
|
|
msgid "Current log-in password"
|
|
msgstr "Senha de iniciar sessão atual"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:35
|
|
msgid "Update Private Key Password"
|
|
msgstr "Atualizar Senha da Chave Privada "
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:43
|
|
msgid "Enable password recovery:"
|
|
msgstr "Ativar a recuperação da senha:"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:45
|
|
msgid ""
|
|
"Enabling this option will allow you to reobtain access to your encrypted "
|
|
"files in case of password loss"
|
|
msgstr "Ao ativar esta opção, irá poder obter o acesso aos seus ficheiros encriptados, se perder a senha"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:61
|
|
msgid "File recovery settings updated"
|
|
msgstr "As definições da recuperação de ficheiro foram atualizadas"
|
|
|
|
#: templates/settings-personal.php:62
|
|
msgid "Could not update file recovery"
|
|
msgstr "Não foi possível atualizar a recuperação de ficheiro"
|