nextcloud/l10n/el/files.po

226 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-03 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 09:32+0000\n"
"Last-Translator: Marios Bekatoros <>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Δεν υπάρχει λάθος, το αρχείο μεταφορτώθηκε επιτυχώς"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Το αρχείο που μεταφορτώθηκε υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"MAX_FILE_SIZE\" που έχει οριστεί στην HTML φόρμα"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Το αρχείο μεταφορώθηκε μόνο εν μέρει"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Το αρχείο δεν μεταφορτώθηκε"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Λείπει ένας προσωρινός φάκελος"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Η εγγραφή στο δίσκο απέτυχε"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"
#: js/fileactions.js:95
msgid "Unshare"
msgstr "Ακύρωση Διαμοιρασμού"
#: js/fileactions.js:97 templates/index.php:56
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"
#: js/filelist.js:141
msgid "already exists"
msgstr "υπάρχει ήδη"
#: js/filelist.js:141
msgid "replace"
msgstr "αντικατέστησε"
#: js/filelist.js:141
msgid "cancel"
msgstr "ακύρωση"
#: js/filelist.js:195
msgid "replaced"
msgstr "αντικαταστάθηκε"
#: js/filelist.js:195
msgid "with"
msgstr "με"
#: js/filelist.js:195 js/filelist.js:256
msgid "undo"
msgstr "αναίρεση"
#: js/filelist.js:256
msgid "deleted"
msgstr "διαγράφηκε"
#: js/files.js:170
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "παραγωγή αρχείου ZIP, ίσως διαρκέσει αρκετά."
#: js/files.js:199
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Αδυναμία στην μεταφόρτωση του αρχείου σας αφού είναι φάκελος ή έχει 0 bytes"
#: js/files.js:199
msgid "Upload Error"
msgstr "Σφάλμα Μεταφόρτωσης"
#: js/files.js:227 js/files.js:318 js/files.js:347
msgid "Pending"
msgstr "Εν αναμονή"
#: js/files.js:332
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Η μεταφόρτωση ακυρώθηκε."
#: js/files.js:456
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, το '/' δεν επιτρέπεται."
#: js/files.js:631 templates/index.php:55
msgid "Size"
msgstr "Μέγεθος"
#: js/files.js:632 templates/index.php:56
msgid "Modified"
msgstr "Τροποποιήθηκε"
#: js/files.js:659
msgid "folder"
msgstr "φάκελος"
#: js/files.js:661
msgid "folders"
msgstr "φάκελοι"
#: js/files.js:669
msgid "file"
msgstr "αρχείο"
#: js/files.js:671
msgid "files"
msgstr "αρχεία"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 για απεριόριστο"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Νέο"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Αρχείο κειμένου"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Φάκελος"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Από την διεύθυνση"
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Μεταφόρτωση"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Ακύρωση ανεβάσματος"
#: templates/index.php:39
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανέβασε κάτι!"
#: templates/index.php:47
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
#: templates/index.php:49
msgid "Share"
msgstr "Διαμοίρασε"
#: templates/index.php:51
msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: templates/index.php:64
msgid "Upload too large"
msgstr "Πολύ μεγάλο το αρχείο προς μεταφόρτωση"
#: templates/index.php:66
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος μεταφόρτωσης αρχείων σε αυτόν το διακομιστή."
#: templates/index.php:71
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Τα αρχεία ανιχνεύονται, παρακαλώ περιμένετε"
#: templates/index.php:74
msgid "Current scanning"
msgstr "Τρέχουσα αναζήτηση "