159 lines
3.3 KiB
Plaintext
159 lines
3.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <>, 2012.
|
|
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-17 00:26+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-16 23:26+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: app.php:301
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Pomoč"
|
|
|
|
#: app.php:308
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Osebno"
|
|
|
|
#: app.php:313
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#: app.php:318
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uporabniki"
|
|
|
|
#: app.php:325
|
|
msgid "Apps"
|
|
msgstr "Programi"
|
|
|
|
#: app.php:327
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "Skrbništvo"
|
|
|
|
#: files.php:365
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
|
msgstr "Prejem datotek ZIP je onemogočen."
|
|
|
|
#: files.php:366
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
|
msgstr "Datoteke je mogoče prejeti le posamič."
|
|
|
|
#: files.php:366 files.php:391
|
|
msgid "Back to Files"
|
|
msgstr "Nazaj na datoteke"
|
|
|
|
#: files.php:390
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
|
msgstr "Izbrane datoteke so prevelike za ustvarjanje datoteke arhiva zip."
|
|
|
|
#: helper.php:228
|
|
msgid "couldn't be determined"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
|
msgstr "Program ni omogočen"
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Napaka overitve"
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
|
msgstr "Žeton je potekel. Spletišče je traba znova naložiti."
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Datoteke"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Besedilo"
|
|
|
|
#: search/provider/file.php:29
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "Slike"
|
|
|
|
#: template.php:113
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "pred nekaj sekundami"
|
|
|
|
#: template.php:114
|
|
msgid "1 minute ago"
|
|
msgstr "pred minuto"
|
|
|
|
#: template.php:115
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
|
msgstr "pred %d minutami"
|
|
|
|
#: template.php:116
|
|
msgid "1 hour ago"
|
|
msgstr "Pred 1 uro"
|
|
|
|
#: template.php:117
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d hours ago"
|
|
msgstr "Pred %d urami"
|
|
|
|
#: template.php:118
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "danes"
|
|
|
|
#: template.php:119
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "včeraj"
|
|
|
|
#: template.php:120
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d days ago"
|
|
msgstr "pred %d dnevi"
|
|
|
|
#: template.php:121
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "prejšnji mesec"
|
|
|
|
#: template.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%d months ago"
|
|
msgstr "Pred %d meseci"
|
|
|
|
#: template.php:123
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "lani"
|
|
|
|
#: template.php:124
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "pred nekaj leti"
|
|
|
|
#: updater.php:75
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
|
msgstr "%s je na voljo. <a href=\"%s\">Več podrobnosti.</a>"
|
|
|
|
#: updater.php:77
|
|
msgid "up to date"
|
|
msgstr "posodobljeno"
|
|
|
|
#: updater.php:80
|
|
msgid "updates check is disabled"
|
|
msgstr "preverjanje za posodobitve je onemogočeno"
|
|
|
|
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
msgstr "Kategorije \"%s\" ni bilo mogoče najti."
|