nextcloud/l10n/tr/files.po

321 lines
7.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
# Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
# <info@beyboo.de>, 2012.
# ismail yenigul <ismail.yenigul@surgate.com>, 2013.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 23:12+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Dosya yüklenmedi. Bilinmeyen hata"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Bir hata yok, dosya başarıyla yüklendi"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "php.ini dosyasında upload_max_filesize ile belirtilen dosya yükleme sınırııldı."
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE sınırınııyor"
#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Yüklenen dosyanın sadece bir kısmı yüklendi"
#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici bir klasör eksik"
#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"
#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Geçersiz dizin."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"
#: js/fileactions.js:119
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:121 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: js/fileactions.js:187
msgid "Rename"
msgstr "İsim değiştir."
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} zaten mevcut"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "replace"
msgstr "değiştir"
#: js/filelist.js:208
msgid "suggest name"
msgstr "Öneri ad"
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: js/filelist.js:253
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "değiştirilen {new_name}"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "undo"
msgstr "geri al"
#: js/filelist.js:255
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} ismi {old_name} ile değiştirildi"
#: js/filelist.js:280
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' geçersiz dosya adı."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Dosya adı boş olamaz."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' ve '*' karakterlerine izin verilmemektedir."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "İndirmeniz hazırlanıyor. Dosya büyük ise biraz zaman alabilir."
#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi"
#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "Yükleme hatası"
#: js/files.js:278
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
#: js/files.js:297 js/files.js:413 js/files.js:444
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
#: js/files.js:317
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 dosya yüklendi"
#: js/files.js:320 js/files.js:375 js/files.js:390
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} dosya yükleniyor"
#: js/files.js:393 js/files.js:428
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Yükleme iptal edildi."
#: js/files.js:502
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
#: js/files.js:575
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL boş olamaz."
#: js/files.js:580
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Geçersiz dizin adı. Shared isminin kullanımı Owncloud tarafından rezerver edilmiştir."
#: js/files.js:953 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: js/files.js:954 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: js/files.js:955 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 dizin"
#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dizin"
#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 dosya"
#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} dosya"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dosya taşıma"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "mümkün olan en fazla: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 limitsiz demektir"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Bağlantıdan"
#: templates/index.php:40
msgid "Trash"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Yüklemeniz çok büyük"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Güncel tarama"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""