347 lines
11 KiB
Plaintext
347 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Efstathios Iosifidis <iefstathios@gmail.com>, 2013
|
||
# Efstathios Iosifidis <iosifidis@opensuse.org>, 2013
|
||
# frerisp <petrosfreris@gmail.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s - υπάρχει ήδη αρχείο με αυτό το όνομα"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης του %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "Αδυναμία ορισμού καταλόγου αποστολής."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο Token"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Δεν ανέβηκε κάποιο αρχείο. Άγνωστο σφάλμα"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει σφάλμα, το αρχείο εστάλει επιτυχώς"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Το αρχείο που εστάλει υπερβαίνει την οδηγία μέγιστου επιτρεπτού μεγέθους \"upload_max_filesize\" του php.ini"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Το ανεβασμένο αρχείο υπερβαίνει το MAX_FILE_SIZE που ορίζεται στην HTML φόρμα"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Το αρχείο εστάλει μόνο εν μέρει"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Κανένα αρχείο δεν στάλθηκε"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Λείπει ο προσωρινός φάκελος"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο δίσκο"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Μη επαρκής διαθέσιμος αποθηκευτικός χώρος"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:136
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:160
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Μη έγκυρος φάκελος."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Αρχεία"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:244
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:255
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός διαθέσιμος χώρος"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:322
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Η αποστολή ακυρώθηκε."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:356
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:446
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Η αποστολή του αρχείου βρίσκεται σε εξέλιξη. Το κλείσιμο της σελίδας θα ακυρώσει την αποστολή."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:520
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "Η URL δεν μπορεί να είναι κενή."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα φακέλου. Η χρήση του 'Κοινόχρηστος' χρησιμοποιείται από το ownCloud"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:119
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:131
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Μόνιμη διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:197
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Μετονομασία"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Εκκρεμεί"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} υπάρχει ήδη"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "αντικατέστησε"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "συνιστώμενο όνομα"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "ακύρωση"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "αντικαταστάθηκε το {new_name} με {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:463
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "αναίρεση"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n φάκελος"
|
||
msgstr[1] "%n φάκελοι"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n αρχείο"
|
||
msgstr[1] "%n αρχεία"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:541
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "Ανέβασμα %n αρχείου"
|
||
msgstr[1] "Ανέβασμα %n αρχείων"
|
||
|
||
#: js/files.js:25
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' είναι μη έγκυρο όνομα αρχείου."
|
||
|
||
#: js/files.js:29
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Το όνομα αρχείου δεν μπορεί να είναι κενό."
|
||
|
||
#: js/files.js:37
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' και '*' δεν επιτρέπονται."
|
||
|
||
#: js/files.js:51
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Ο αποθηκευτικός σας χώρος είναι γεμάτος, τα αρχεία δεν μπορούν να ενημερωθούν ή να συγχρονιστούν πια!"
|
||
|
||
#: js/files.js:55
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Ο αποθηκευτικός χώρος είναι σχεδόν γεμάτος ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:67
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "Η κρυπτογράφηση απενεργοποιήθηκε, αλλά τα αρχεία σας είναι ακόμα κρυπτογραφημένα. Παρακαλούμε απενεργοποιήσετε την κρυπτογράφηση αρχείων από τις προσωπικές σας ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: js/files.js:296
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Η λήψη προετοιμάζεται. Αυτό μπορεί να πάρει ώρα εάν τα αρχεία έχουν μεγάλο μέγεθος."
|
||
|
||
#: js/files.js:507 js/files.js:545
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:558 templates/index.php:61
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Όνομα"
|
||
|
||
#: js/files.js:559 templates/index.php:73
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Μέγεθος"
|
||
|
||
#: js/files.js:560 templates/index.php:75
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Τροποποιήθηκε"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "Αδυναμία μετονομασίας του %s"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Διαχείριση αρχείων"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Μέγιστο μέγεθος αποστολής"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "μέγιστο δυνατό:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Απαραίτητο για κατέβασμα πολλαπλών αρχείων και φακέλων"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Ενεργοποίηση κατεβάσματος ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 για απεριόριστο"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Μέγιστο μέγεθος για αρχεία ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Αποθήκευση"
|
||
|
||
#: templates/index.php:6
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Νέο"
|
||
|
||
#: templates/index.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Αρχείο κειμένου"
|
||
|
||
#: templates/index.php:11
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Φάκελος"
|
||
|
||
#: templates/index.php:13
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Από σύνδεσμο"
|
||
|
||
#: templates/index.php:33
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Διαγραμμένα αρχεία"
|
||
|
||
#: templates/index.php:39
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Ακύρωση αποστολής"
|
||
|
||
#: templates/index.php:45
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα εγγραφής εδώ."
|
||
|
||
#: templates/index.php:50
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα εδώ. Ανεβάστε κάτι!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:67
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Λήψη"
|
||
|
||
#: templates/index.php:80 templates/index.php:81
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Σταμάτημα διαμοιρασμού"
|
||
|
||
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Διαγραφή"
|
||
|
||
#: templates/index.php:100
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο προς αποστολή"
|
||
|
||
#: templates/index.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Τα αρχεία που προσπαθείτε να ανεβάσετε υπερβαίνουν το μέγιστο μέγεθος αποστολής αρχείων σε αυτόν τον διακομιστή."
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Τα αρχεία σαρώνονται, παρακαλώ περιμένετε."
|
||
|
||
#: templates/index.php:110
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Τρέχουσα ανίχνευση"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Ενημέρωση της μνήμης cache του συστήματος αρχείων..."
|