nextcloud/l10n/fr/files.po

280 lines
6.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2012.
# Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2012.
# Geoffrey Guerrier <geoffrey.guerrier@gmail.com>, 2012.
# <gp4004@arghh.org>, 2012.
# <guiguidu31300@gmail.com>, 2012.
# Guillaume Paumier <guillom.pom@gmail.com>, 2012.
# <life_0n_mars@live.fr>, 2012.
# Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012.
# <rom1dep@gmail.com>, 2011.
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-23 23:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Aucune erreur, le fichier a été téléversé avec succès"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de upload_max_filesize spécifiée dans php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Le fichier téléversé excède la valeur de MAX_FILE_SIZE spécifiée dans le formulaire HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléversé"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Aucun fichier n'a été téléversé"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Il manque un répertoire temporaire"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Erreur d'écriture sur le disque"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Ne plus partager"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} existe déjà"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "remplacer"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "Suggérer un nom"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "{new_name} a été replacé"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "annuler"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} a été remplacé par {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "Fichiers non partagés : {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "Fichiers supprimés : {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Fichier ZIP en cours d'assemblage ; cela peut prendre du temps."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Impossible de charger vos fichiers car il s'agit d'un dossier ou le fichier fait 0 octet."
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Erreur de chargement"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "En cours"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fichier en cours de téléchargement"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fichiers téléversés"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Chargement annulé."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "L'envoi du fichier est en cours. Quitter cette page maintenant annulera l'envoi du fichier."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fichiers indexés"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "erreur lors de l'indexation"
#: js/files.js:785 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:786 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: js/files.js:787 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Modifié"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 dossier"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} dossiers"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 fichier"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fichiers"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestion des fichiers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Taille max. d'envoi"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "Max. possible :"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nécessaire pour le téléchargement de plusieurs fichiers et de dossiers."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activer le téléchargement ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 est illimité"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Taille maximale pour les fichiers ZIP"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fichier texte"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Dossier"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "Depuis le lien"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Annuler l'envoi"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Il n'y a rien ici ! Envoyez donc quelque chose :)"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Fichier trop volumineux"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Les fichiers que vous essayez d'envoyer dépassent la taille maximale permise par ce serveur."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Les fichiers sont en cours d'analyse, veuillez patienter."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Analyse en cours"