346 lines
9.0 KiB
Plaintext
346 lines
9.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Brice <bmaron@gmail.com>, 2012.
|
|
# Cédric MARTIN <sid50.martin@gmail.com>, 2013.
|
|
# Cyril Glapa <kyriog@gmail.com>, 2012.
|
|
# <dba@alternalease.fr>, 2013.
|
|
# <fboulogne@april.org>, 2011.
|
|
# <florentin.lemoal@gmail.com>, 2012.
|
|
# <gp4004@arghh.org>, 2012.
|
|
# <guiguidu31300@gmail.com>, 2012.
|
|
# Jan-Christoph Borchardt <JanCBorchardt@fsfe.org>, 2011.
|
|
# <life_0n_mars@live.fr>, 2012.
|
|
# <mishka.lazzlo@gmail.com>, 2012.
|
|
# Nahir Mohamed <nahirmoha@gmail.com>, 2012.
|
|
# <pierreamiel.giraud@gmail.com>, 2012.
|
|
# Robert Di Rosa <>, 2012.
|
|
# <rom1dep@gmail.com>, 2011, 2012.
|
|
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012-2013.
|
|
# <thomash76@gmail.com>, 2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-09 00:12+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-08 14:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "Impossible de charger la liste depuis l'App Store"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:19 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
|
|
#: ajax/togglegroups.php:18
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Erreur d'authentification"
|
|
|
|
#: ajax/changedisplayname.php:28
|
|
msgid "Unable to change display name"
|
|
msgstr "Impossible de modifier le nom d'affichage"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:10
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "Ce groupe existe déjà"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter le groupe"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:11
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr "Impossible d'activer l'Application"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:12
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "E-mail sauvegardé"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "E-mail invalide"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:13
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer le groupe"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:24
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:15
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Langue changée"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Requête invalide"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:12
|
|
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
|
msgstr "Les administrateurs ne peuvent pas se retirer eux-mêmes du groupe admin"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:28
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Impossible d'ajouter l'utilisateur au groupe %s"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:34
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Impossible de supprimer l'utilisateur du groupe %s"
|
|
|
|
#: ajax/updateapp.php:13
|
|
msgid "Couldn't update app."
|
|
msgstr "Impossible de mettre à jour l'application"
|
|
|
|
#: js/apps.js:30
|
|
msgid "Update to {appversion}"
|
|
msgstr "Mettre à jour vers {appversion}"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Désactiver"
|
|
|
|
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activer"
|
|
|
|
#: js/apps.js:55
|
|
msgid "Please wait...."
|
|
msgstr "Veuillez patienter…"
|
|
|
|
#: js/apps.js:84
|
|
msgid "Updating...."
|
|
msgstr "Mise à jour..."
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error while updating app"
|
|
msgstr "Erreur lors de la mise à jour de l'application"
|
|
|
|
#: js/apps.js:87
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Erreur"
|
|
|
|
#: js/apps.js:90
|
|
msgid "Updated"
|
|
msgstr "Mise à jour effectuée avec succès"
|
|
|
|
#: js/personal.js:96
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Sauvegarde..."
|
|
|
|
#: personal.php:34 personal.php:35
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Français"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Ajoutez votre application"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:11
|
|
msgid "More Apps"
|
|
msgstr "Plus d'applications…"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:24
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Sélectionner une Application"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:28
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Voir la page des applications à l'url apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "Distribué sous licence <span class=\"licence\"></span>, par <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:31
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Mettre à jour"
|
|
|
|
#: templates/help.php:3
|
|
msgid "User Documentation"
|
|
msgstr "Documentation utilisateur"
|
|
|
|
#: templates/help.php:4
|
|
msgid "Administrator Documentation"
|
|
msgstr "Documentation administrateur"
|
|
|
|
#: templates/help.php:6
|
|
msgid "Online Documentation"
|
|
msgstr "Documentation en ligne"
|
|
|
|
#: templates/help.php:7
|
|
msgid "Forum"
|
|
msgstr "Forum"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Bugtracker"
|
|
msgstr "Suivi de bugs"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Commercial Support"
|
|
msgstr "Support commercial"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
|
msgstr "Vous avez utilisé <strong>%s</strong> des <strong>%s<strong> disponibles"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Clients"
|
|
msgstr "Clients"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download Desktop Clients"
|
|
msgstr "Télécharger le client de synchronisation pour votre ordinateur"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:14
|
|
msgid "Download Android Client"
|
|
msgstr "Télécharger le client Android"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:15
|
|
msgid "Download iOS Client"
|
|
msgstr "Télécharger le client iOS"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23 templates/users.php:23 templates/users.php:81
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Mot de passe"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Your password was changed"
|
|
msgstr "Votre mot de passe a été changé"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:25
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Impossible de changer votre mot de passe"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:26
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Mot de passe actuel"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:27
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:28
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "Afficher"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:29
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Changer de mot de passe"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:41 templates/users.php:80
|
|
msgid "Display Name"
|
|
msgstr "Nom affiché"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:42
|
|
msgid "Your display name was changed"
|
|
msgstr "Votre nom d'affichage a bien été modifié"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:43
|
|
msgid "Unable to change your display name"
|
|
msgstr "Impossible de modifier votre nom d'affichage"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:46
|
|
msgid "Change display name"
|
|
msgstr "Changer le nom affiché"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:55
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:56
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Votre adresse e-mail"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:57
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Entrez votre adresse e-mail pour permettre la réinitialisation du mot de passe"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:63 templates/personal.php:64
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Langue"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:69
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Aidez à traduire"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:74
|
|
msgid "WebDAV"
|
|
msgstr "WebDAV"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:76
|
|
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "Utiliser cette adresse pour vous connecter à ownCloud dans votre gestionnaire de fichiers"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:85
|
|
msgid "Version"
|
|
msgstr "Version"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:87
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr "Développé par la <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">communauté ownCloud</a>, le <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">code source</a> est publié sous license <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
|
|
msgid "Login Name"
|
|
msgstr "Nom de la connexion"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Groupes"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Créer"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Storage"
|
|
msgstr "Support de stockage par défaut"
|
|
|
|
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
|
|
msgid "Unlimited"
|
|
msgstr "Illimité"
|
|
|
|
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Autre"
|
|
|
|
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Groupe Admin"
|
|
|
|
#: templates/users.php:86
|
|
msgid "Storage"
|
|
msgstr "Support de stockage"
|
|
|
|
#: templates/users.php:97
|
|
msgid "change display name"
|
|
msgstr "Changer le nom affiché"
|
|
|
|
#: templates/users.php:101
|
|
msgid "set new password"
|
|
msgstr "Changer le mot de passe"
|
|
|
|
#: templates/users.php:137
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Défaut"
|
|
|
|
#: templates/users.php:165
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Supprimer"
|