413 lines
11 KiB
Plaintext
413 lines
11 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# rogerc, 2013-2014
|
||
# jmontane <joan@montane.cat>, 2013
|
||
# Josep Tomàs <jtomas.binsoft@gmail.com>, 2013
|
||
# mickymadsystems <micky@madsystems.cat>, 2014
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-04-16 01:55-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-04-16 05:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot\n"
|
||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ca\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:15
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "No s'ha pogut moure %s - Ja hi ha un fitxer amb aquest nom"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr " No s'ha pogut moure %s"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:98
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "El nom del fitxer no pot ser buit."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
|
||
msgstr "\"%s\" no es un fitxer vàlid."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:105
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:155
|
||
#: lib/app.php:65
|
||
msgid "The target folder has been moved or deleted."
|
||
msgstr "La carpeta de destí s'ha mogut o eliminat."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:74
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
|
||
"name."
|
||
msgstr "El nom %s ja s'usa en la carpeta %s. Indiqueu un nom diferent."
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:97
|
||
msgid "Not a valid source"
|
||
msgstr "No és un origen vàlid"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
|
||
msgstr "El servidor no té autorització per obrir URLs, comproveu la configuració del servidor"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:118
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error while downloading %s to %s"
|
||
msgstr "S'ha produït un error en baixar %s a %s"
|
||
|
||
#: ajax/newfile.php:146
|
||
msgid "Error when creating the file"
|
||
msgstr "S'ha produït un error en crear el fitxer"
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:22
|
||
msgid "Folder name cannot be empty."
|
||
msgstr "El nom de la carpeta no pot ser buit."
|
||
|
||
#: ajax/newfolder.php:66
|
||
msgid "Error when creating the folder"
|
||
msgstr "S'ha produït un error en crear la carpeta"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "No es pot establir la carpeta de pujada."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "Testimoni no vàlid"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:75
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer. Error desconegut"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:82
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "No hi ha errors, el fitxer s'ha carregat correctament"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:83
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "L’arxiu que voleu carregar supera el màxim definit en la directiva upload_max_filesize del php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:85
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "El fitxer carregat supera la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:86
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "El fitxer només s'ha carregat parcialment"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:87
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "No s'ha carregat cap fitxer"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:88
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Falta un fitxer temporal"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:89
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:107
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "No hi ha prou espai disponible"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:169
|
||
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
|
||
msgstr "La pujada ha fallat. El fitxer pujat no s'ha trobat."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:179
|
||
msgid "Upload failed. Could not get file info."
|
||
msgstr "La pujada ha fallat. No s'ha pogut obtenir informació del fitxer."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:194
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Directori no vàlid."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:14
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Fitxers"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:254
|
||
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "No es pot pujar {filename} perquè és una carpeta o té 0 bytes"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:266
|
||
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
|
||
msgstr "Mida total del fitxer {size1} excedeix el límit de pujada {size2}"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:276
|
||
msgid ""
|
||
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
|
||
msgstr "No hi ha prou espai lliure, està carregant {size1} però només pot {size2}"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:353
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:398
|
||
msgid "Could not get result from server."
|
||
msgstr "No hi ha resposta del servidor."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:490
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:555
|
||
msgid "URL cannot be empty"
|
||
msgstr "L'URL no pot ser buit"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:559
|
||
msgid "In the home folder 'Shared' is a reserved filename"
|
||
msgstr "A la carpeta inici 'Compartit' és un nom de fitxer reservat"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:561 js/filelist.js:585
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} ja existeix"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:613
|
||
msgid "Could not create file"
|
||
msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:626
|
||
msgid "Could not create folder"
|
||
msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:666
|
||
msgid "Error fetching URL"
|
||
msgstr "Error en obtenir la URL"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:164
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Comparteix"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:177
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Esborra permanentment"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:238
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Reanomena"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
|
||
msgid "Error moving file"
|
||
msgstr "Error en moure el fitxer"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:102 js/files.js:552
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Error"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:1129
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Pendent"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:612
|
||
msgid "Could not rename file"
|
||
msgstr "No es pot canviar el nom de fitxer"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:775
|
||
msgid "Error deleting file."
|
||
msgstr "Error en esborrar el fitxer."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:800 js/filelist.js:876 js/files.js:589
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] "%n carpeta"
|
||
msgstr[1] "%n carpetes"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:801 js/filelist.js:877 js/files.js:595
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] "%n fitxer"
|
||
msgstr[1] "%n fitxers"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:808
|
||
msgid "{dirs} and {files}"
|
||
msgstr "{dirs} i {files}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:1037 js/filelist.js:1076
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] "Pujant %n fitxer"
|
||
msgstr[1] "Pujant %n fitxers"
|
||
|
||
#: js/files.js:96
|
||
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
|
||
msgstr "\"{name}\" no es un fitxer vàlid."
|
||
|
||
#: js/files.js:117
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és ple, els fitxers ja no es poden actualitzar o sincronitzar!"
|
||
|
||
#: js/files.js:121
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "El vostre espai d'emmagatzemament és gairebé ple ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:134
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
|
||
"and log-in again"
|
||
msgstr "L'aplicació d'encriptació està activada però les claus no estan inicialitzades, sortiu i acrediteu-vos de nou."
|
||
|
||
#: js/files.js:138
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
|
||
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
|
||
"files."
|
||
msgstr "La clau privada de l'aplicació d'encriptació no és vàlida! Actualitzeu la contrasenya de la clau privada a l'arranjament personal per recuperar els fitxers encriptats."
|
||
|
||
#: js/files.js:142
|
||
msgid ""
|
||
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
|
||
"your personal settings to decrypt your files."
|
||
msgstr "L'encriptació s'ha desactivat però els vostres fitxers segueixen encriptats. Aneu a la vostra configuració personal per desencriptar els vostres fitxers."
|
||
|
||
#: js/files.js:331
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "S'està preparant la baixada. Pot trigar una estona si els fitxers són grans."
|
||
|
||
#: js/files.js:570 templates/index.php:67
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nom"
|
||
|
||
#: js/files.js:571 templates/index.php:79
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Mida"
|
||
|
||
#: js/files.js:572 templates/index.php:81
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Modificat"
|
||
|
||
#: lib/app.php:60
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved."
|
||
msgstr "Nom de carpeta no vàlid. L'ús de 'Shared' és reservat"
|
||
|
||
#: lib/app.php:93
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s no es pot canviar el nom"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:14 templates/index.php:22
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Puja"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:4
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Gestió de fitxers"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:6
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Mida màxima de pujada"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:9
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "màxim possible:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:14
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:16
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Activa la baixada ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:19
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 és sense límit"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:21
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:25
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Desa"
|
||
|
||
#: templates/index.php:5
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nou"
|
||
|
||
#: templates/index.php:8
|
||
msgid "New text file"
|
||
msgstr "Nou fitxer de text"
|
||
|
||
#: templates/index.php:9
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Fitxer de text"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "New folder"
|
||
msgstr "Carpeta nova"
|
||
|
||
#: templates/index.php:13
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Carpeta"
|
||
|
||
#: templates/index.php:16
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Des d'enllaç"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Fitxers esborrats"
|
||
|
||
#: templates/index.php:45
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Cancel·la la pujada"
|
||
|
||
#: templates/index.php:51
|
||
msgid "You don’t have permission to upload or create files here"
|
||
msgstr "No teniu permisos per a pujar o crear els fitxers aquí"
|
||
|
||
#: templates/index.php:56
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Baixa"
|
||
|
||
#: templates/index.php:84 templates/index.php:85
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Esborra"
|
||
|
||
#: templates/index.php:96
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "La pujada és massa gran"
|
||
|
||
#: templates/index.php:98
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
|
||
|
||
#: templates/index.php:103
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:106
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Actualment escanejant"
|