nextcloud/l10n/cs_CZ/user_ldap.po

172 lines
5.4 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-30 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Martin <fireball@atlas.cz>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"
#: templates/settings.php:8
msgid "Host"
msgstr "Hostitel"
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Nelze vynechat protokol vyžadující SSL. Začněte s ldaps://"
#: templates/settings.php:9
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: templates/settings.php:9
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "V Rozšířeném nastavení můžete specifikovat pro své uživatele a skupiny element Base DN"
#: templates/settings.php:10
msgid "User DN"
msgstr "DN uživatele"
#: templates/settings.php:10
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN klentského uživatele ke kterému tvoříte vazbu, např. uid=agent,dc=example,dc=com. Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
#: templates/settings.php:11
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: templates/settings.php:11
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Pro anonymní přístup ponechte údaje DN and Heslo prázdné."
#: templates/settings.php:12
msgid "User Login Filter"
msgstr "Filtr uživatelských loginů"
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Definuje filtr, který je aplikován v průběhu logování. %%uid nahrazuje uživatelské jméno během logování."
#: templates/settings.php:12
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "použijte %%uid pro rezervované místo, např. \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:13
msgid "User List Filter"
msgstr "Filtr uživateslkých seznamů"
#: templates/settings.php:13
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Defunije filtr, který je plaikován při návratu uživatelů."
#: templates/settings.php:13
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "bez rezervace místa, např. \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:14
msgid "Group Filter"
msgstr "Filtr skupiny"
#: templates/settings.php:14
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Definuje filtr, který je aplikován při návratu skupin"
#: templates/settings.php:14
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "bez rezervace místa, např. \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:17
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: templates/settings.php:18
msgid "Base User Tree"
msgstr "Základní uživatelský strom"
#: templates/settings.php:19
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Základní skupinový strom"
#: templates/settings.php:20
msgid "Group-Member association"
msgstr "Asociace člena skupiny"
#: templates/settings.php:21
msgid "Use TLS"
msgstr "Použijte TLS"
#: templates/settings.php:21
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "Nepoužívejte pro SSL připojení, připojení selže."
#: templates/settings.php:22
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "LDAP server nerozlišující velikost znaků (Windows)"
#: templates/settings.php:23
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Vypněte ověřování SSL certifikátu"
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "pokud pracuje připojení pouze pokud je teto volba aktivní, importujte SSL certifikát LDAP serveru do Vašeho serveru ownCloud."
#: templates/settings.php:23
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Není doporučeno, pouze pro účely testování."
#: templates/settings.php:24
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazované jméno uživatele"
#: templates/settings.php:24
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména uživatele ownCloud"
#: templates/settings.php:25
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Pole pro zobrazení jména skupiny"
#: templates/settings.php:25
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Atribut LDAP použitý k vytvoření jména skupiny ownCloud"
#: templates/settings.php:27
msgid "in bytes"
msgstr "v bytech"
#: templates/settings.php:29
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "ve vteřinách. Změna vyprázdní dočasnou paměť."
#: templates/settings.php:30
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Ponechte prázdné pro uživateslké jméno (výchozí). Jinak uveďte LDAP/AD paramerty"
#: templates/settings.php:32
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"