nextcloud/l10n/ca/files.po

256 lines
5.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-22 01:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva upload_max_filesize establerta a php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
msgstr ""
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "already exists"
msgstr "ja existeix"
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:188
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:188 js/filelist.js:190
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239
msgid "replaced"
msgstr "substituït"
#: js/filelist.js:237 js/filelist.js:239 js/filelist.js:271 js/filelist.js:273
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:239
msgid "with"
msgstr "per"
#: js/filelist.js:271
msgid "unshared"
msgstr "No compartits"
#: js/filelist.js:273
msgid "deleted"
msgstr "esborrat"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Error en la pujada"
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:424
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:494
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "El nom no és vàlid, no es permet '/'."
#: js/files.js:667
msgid "files scanned"
msgstr "arxius escanejats"
#: js/files.js:675
msgid "error while scanning"
msgstr "error durant l'escaneig"
#: js/files.js:749 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:750 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:777
msgid "folder"
msgstr "carpeta"
#: js/files.js:779
msgid "folders"
msgstr "carpetes"
#: js/files.js:787
msgid "file"
msgstr "fitxer"
#: js/files.js:789
msgid "files"
msgstr "fitxers"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "Des de la url"
#: templates/index.php:20
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"