546 lines
15 KiB
Plaintext
546 lines
15 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012.
|
||
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
|
||
# Efstathios Iosifidis <diamond_gr@freemail.gr>, 2012.
|
||
# Marios Bekatoros <>, 2012.
|
||
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
|
||
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-15 00:02+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-14 23:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
|
||
msgid "Category type not provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:30
|
||
msgid "No category to add?"
|
||
msgstr "Δεν έχετε να προστέσθέσεται μια κα"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/add.php:37
|
||
msgid "This category already exists: "
|
||
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
|
||
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
|
||
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
|
||
msgid "Object type not provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
|
||
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s ID not provided."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error adding %s to favorites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
|
||
msgid "No categories selected for deletion."
|
||
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή"
|
||
|
||
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Error removing %s from favorites."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/js.js:243 templates/layout.user.php:59 templates/layout.user.php:60
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
||
|
||
#: js/js.js:688
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr "δευτερόλεπτα πριν"
|
||
|
||
#: js/js.js:689
|
||
msgid "1 minute ago"
|
||
msgstr "1 λεπτό πριν"
|
||
|
||
#: js/js.js:690
|
||
msgid "{minutes} minutes ago"
|
||
msgstr "{minutes} λεπτά πριν"
|
||
|
||
#: js/js.js:691
|
||
msgid "1 hour ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/js.js:692
|
||
msgid "{hours} hours ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/js.js:693
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "σήμερα"
|
||
|
||
#: js/js.js:694
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "χτες"
|
||
|
||
#: js/js.js:695
|
||
msgid "{days} days ago"
|
||
msgstr "{days} ημέρες πριν"
|
||
|
||
#: js/js.js:696
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr "τελευταίο μήνα"
|
||
|
||
#: js/js.js:697
|
||
msgid "{months} months ago"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/js.js:698
|
||
msgid "months ago"
|
||
msgstr "μήνες πριν"
|
||
|
||
#: js/js.js:699
|
||
msgid "last year"
|
||
msgstr "τελευταίο χρόνο"
|
||
|
||
#: js/js.js:700
|
||
msgid "years ago"
|
||
msgstr "χρόνια πριν"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:126
|
||
msgid "Choose"
|
||
msgstr "Επιλέξτε"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:146 js/oc-dialogs.js:166
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "Ακύρωση"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:162
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Όχι"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:163
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ναι"
|
||
|
||
#: js/oc-dialogs.js:180
|
||
msgid "Ok"
|
||
msgstr "Οκ"
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
|
||
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
|
||
msgid "The object type is not specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:95 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
|
||
#: js/oc-vcategories.js:195 js/share.js:135 js/share.js:142 js/share.js:525
|
||
#: js/share.js:537
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Σφάλμα"
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:179
|
||
msgid "The app name is not specified."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/oc-vcategories.js:194
|
||
msgid "The required file {file} is not installed!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/share.js:124
|
||
msgid "Error while sharing"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά τον διαμοιρασμό"
|
||
|
||
#: js/share.js:135
|
||
msgid "Error while unsharing"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά το σταμάτημα του διαμοιρασμού"
|
||
|
||
#: js/share.js:142
|
||
msgid "Error while changing permissions"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την αλλαγή των δικαιωμάτων"
|
||
|
||
#: js/share.js:151
|
||
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
|
||
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας και με την ομάδα {group} του {owner}"
|
||
|
||
#: js/share.js:153
|
||
msgid "Shared with you by {owner}"
|
||
msgstr "Διαμοιράστηκε με σας από τον {owner}"
|
||
|
||
#: js/share.js:158
|
||
msgid "Share with"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός με"
|
||
|
||
#: js/share.js:163
|
||
msgid "Share with link"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός με σύνδεσμο"
|
||
|
||
#: js/share.js:164
|
||
msgid "Password protect"
|
||
msgstr "Προστασία κωδικού"
|
||
|
||
#: js/share.js:168 templates/installation.php:42 templates/login.php:24
|
||
#: templates/verify.php:13
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Κωδικός"
|
||
|
||
#: js/share.js:173
|
||
msgid "Set expiration date"
|
||
msgstr "Ορισμός ημ. λήξης"
|
||
|
||
#: js/share.js:174
|
||
msgid "Expiration date"
|
||
msgstr "Ημερομηνία λήξης"
|
||
|
||
#: js/share.js:206
|
||
msgid "Share via email:"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός μέσω email:"
|
||
|
||
#: js/share.js:208
|
||
msgid "No people found"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε άνθρωπος"
|
||
|
||
#: js/share.js:235
|
||
msgid "Resharing is not allowed"
|
||
msgstr "Ξαναμοιρασμός δεν επιτρέπεται"
|
||
|
||
#: js/share.js:271
|
||
msgid "Shared in {item} with {user}"
|
||
msgstr "Διαμοιρασμός του {item} με τον {user}"
|
||
|
||
#: js/share.js:292
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Σταμάτημα μοιράσματος"
|
||
|
||
#: js/share.js:304
|
||
msgid "can edit"
|
||
msgstr "δυνατότητα αλλαγής"
|
||
|
||
#: js/share.js:306
|
||
msgid "access control"
|
||
msgstr "έλεγχος πρόσβασης"
|
||
|
||
#: js/share.js:309
|
||
msgid "create"
|
||
msgstr "δημιουργία"
|
||
|
||
#: js/share.js:312
|
||
msgid "update"
|
||
msgstr "ανανέωση"
|
||
|
||
#: js/share.js:315
|
||
msgid "delete"
|
||
msgstr "διαγραφή"
|
||
|
||
#: js/share.js:318
|
||
msgid "share"
|
||
msgstr "διαμοιρασμός"
|
||
|
||
#: js/share.js:343 js/share.js:512 js/share.js:514
|
||
msgid "Password protected"
|
||
msgstr "Προστασία με κωδικό"
|
||
|
||
#: js/share.js:525
|
||
msgid "Error unsetting expiration date"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά την διαγραφή της ημ. λήξης"
|
||
|
||
#: js/share.js:537
|
||
msgid "Error setting expiration date"
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά τον ορισμό ημ. λήξης"
|
||
|
||
#: lostpassword/controller.php:47
|
||
msgid "ownCloud password reset"
|
||
msgstr "Επαναφορά κωδικού ownCloud"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/email.php:2
|
||
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
|
||
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
|
||
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
|
||
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
|
||
msgid "Reset email send."
|
||
msgstr "Η επαναφορά του email στάλθηκε."
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
|
||
msgid "Request failed!"
|
||
msgstr "Η αίτηση απέτυχε!"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:38
|
||
#: templates/login.php:20
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Όνομα Χρήστη"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Request reset"
|
||
msgstr "Επαναφορά αίτησης"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
|
||
msgid "Your password was reset"
|
||
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
|
||
msgid "To login page"
|
||
msgstr "Σελίδα εισόδου"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Νέος κωδικός"
|
||
|
||
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
|
||
msgid "Reset password"
|
||
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
|
||
|
||
#: strings.php:5
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Προσωπικά"
|
||
|
||
#: strings.php:6
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Χρήστες"
|
||
|
||
#: strings.php:7
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Εφαρμογές"
|
||
|
||
#: strings.php:8
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Διαχειριστής"
|
||
|
||
#: strings.php:9
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Βοήθεια"
|
||
|
||
#: templates/403.php:12
|
||
msgid "Access forbidden"
|
||
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
|
||
|
||
#: templates/404.php:12
|
||
msgid "Cloud not found"
|
||
msgstr "Δεν βρέθηκε σύννεφο"
|
||
|
||
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
|
||
msgid "Edit categories"
|
||
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
|
||
|
||
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Προσθήκη"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:23 templates/installation.php:31
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:24
|
||
msgid ""
|
||
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
|
||
"OpenSSL extension."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/installation.php:26
|
||
msgid ""
|
||
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
|
||
"password reset tokens and take over your account."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/installation.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
||
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
||
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
||
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
||
" webserver document root."
|
||
msgstr "Ο κατάλογος data και τα αρχεία σας πιθανόν να είναι διαθέσιμα στο διαδίκτυο. Το αρχείο .htaccess που παρέχει το ownCloud δεν δουλεύει. Σας προτείνουμε ανεπιφύλακτα να ρυθμίσετε το διακομιστή σας με τέτοιο τρόπο ώστε ο κατάλογος data να μην είναι πλέον προσβάσιμος ή να μετακινήσετε τον κατάλογο data έξω από τον κατάλογο του διακομιστή."
|
||
|
||
#: templates/installation.php:36
|
||
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
|
||
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:48
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Για προχωρημένους"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:50
|
||
msgid "Data folder"
|
||
msgstr "Φάκελος δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:57
|
||
msgid "Configure the database"
|
||
msgstr "Διαμόρφωση της βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:62 templates/installation.php:73
|
||
#: templates/installation.php:83 templates/installation.php:93
|
||
msgid "will be used"
|
||
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:105
|
||
msgid "Database user"
|
||
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:109
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:113
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:121
|
||
msgid "Database tablespace"
|
||
msgstr "Κενά Πινάκων Βάσης Δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:127
|
||
msgid "Database host"
|
||
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
|
||
|
||
#: templates/installation.php:132
|
||
msgid "Finish setup"
|
||
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Κυριακή"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Δευτέρα"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Τρίτη"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Τετάρτη"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Πέμπτη"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Παρασκευή"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:15 templates/layout.user.php:16
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Σάββατο"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "January"
|
||
msgstr "Ιανουάριος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "February"
|
||
msgstr "Φεβρουάριος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "March"
|
||
msgstr "Μάρτιος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "April"
|
||
msgstr "Απρίλιος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "May"
|
||
msgstr "Μάϊος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "June"
|
||
msgstr "Ιούνιος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "July"
|
||
msgstr "Ιούλιος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "August"
|
||
msgstr "Αύγουστος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "September"
|
||
msgstr "Σεπτέμβριος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "October"
|
||
msgstr "Οκτώβριος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "November"
|
||
msgstr "Νοέμβριος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:16 templates/layout.user.php:17
|
||
msgid "December"
|
||
msgstr "Δεκέμβριος"
|
||
|
||
#: templates/layout.guest.php:41
|
||
msgid "web services under your control"
|
||
msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας"
|
||
|
||
#: templates/layout.user.php:44
|
||
msgid "Log out"
|
||
msgstr "Αποσύνδεση"
|
||
|
||
#: templates/login.php:8
|
||
msgid "Automatic logon rejected!"
|
||
msgstr "Απορρίφθηκε η αυτόματη σύνδεση!"
|
||
|
||
#: templates/login.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"If you did not change your password recently, your account may be "
|
||
"compromised!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/login.php:10
|
||
msgid "Please change your password to secure your account again."
|
||
msgstr "Παρακαλώ αλλάξτε τον κωδικό σας για να ασφαλίσετε πάλι τον λογαριασμό σας."
|
||
|
||
#: templates/login.php:15
|
||
msgid "Lost your password?"
|
||
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
|
||
|
||
#: templates/login.php:27
|
||
msgid "remember"
|
||
msgstr "να με θυμάσαι"
|
||
|
||
#: templates/login.php:28
|
||
msgid "Log in"
|
||
msgstr "Είσοδος"
|
||
|
||
#: templates/logout.php:1
|
||
msgid "You are logged out."
|
||
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."
|
||
|
||
#: templates/part.pagenavi.php:3
|
||
msgid "prev"
|
||
msgstr "προηγούμενο"
|
||
|
||
#: templates/part.pagenavi.php:20
|
||
msgid "next"
|
||
msgstr "επόμενο"
|
||
|
||
#: templates/verify.php:5
|
||
msgid "Security Warning!"
|
||
msgstr "Προειδοποίηση Ασφαλείας!"
|
||
|
||
#: templates/verify.php:6
|
||
msgid ""
|
||
"Please verify your password. <br/>For security reasons you may be "
|
||
"occasionally asked to enter your password again."
|
||
msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε το συνθηματικό σας. <br/>Για λόγους ασφαλείας μπορεί να ερωτάστε να εισάγετε ξανά το συνθηματικό σας."
|
||
|
||
#: templates/verify.php:16
|
||
msgid "Verify"
|
||
msgstr "Επαλήθευση"
|