nextcloud/l10n/ru/files.po

255 lines
6.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
# <jekader@gmail.com>, 2012.
# <lankme@gmail.com>, 2012.
# Nick Remeslennikov <homolibere@gmail.com>, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
# Victor Bravo <>, 2012.
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-18 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-18 00:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Файл успешно загружен"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Файл превышает допустимые размеры (описаны как upload_max_filesize в php.ini)"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Файл превышает размер MAX_FILE_SIZE, указаный в HTML-форме"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Файл был загружен не полностью"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Невозможно найти временную папку"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ошибка записи на диск"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
msgstr "Отменить публикацию"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "already exists"
msgstr "уже существует"
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "replace"
msgstr "заменить"
#: js/filelist.js:186
msgid "suggest name"
msgstr "предложить название"
#: js/filelist.js:186 js/filelist.js:188
msgid "cancel"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237
msgid "replaced"
msgstr "заменён"
#: js/filelist.js:235 js/filelist.js:237 js/filelist.js:267 js/filelist.js:269
msgid "undo"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:237
msgid "with"
msgstr "с"
#: js/filelist.js:267
msgid "unshared"
msgstr "публикация отменена"
#: js/filelist.js:269
msgid "deleted"
msgstr "удален"
#: js/files.js:179
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "создание ZIP-файла, это может занять некоторое время."
#: js/files.js:208
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Не удается загрузить файл размером 0 байт в каталог"
#: js/files.js:208
msgid "Upload Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:370
msgid "Pending"
msgstr "Ожидание"
#: js/files.js:355
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена."
#: js/files.js:423
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Файл в процессе загрузки. Покинув страницу вы прервёте загрузку."
#: js/files.js:493
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Неверное имя, '/' не допускается."
#: js/files.js:666
msgid "files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:674
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:748 templates/index.php:56
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:749 templates/index.php:58
msgid "Modified"
msgstr "Изменён"
#: js/files.js:776
msgid "folder"
msgstr "папка"
#: js/files.js:778
msgid "folders"
msgstr "папки"
#: js/files.js:786
msgid "file"
msgstr "файл"
#: js/files.js:788
msgid "files"
msgstr "файлы"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Управление файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "макс. возможно: "
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Требуется для скачивания нескольких файлов и папок"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включить ZIP-скачивание"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 - без ограничений"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный исходный размер для ZIP файлов"
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
msgstr "С url"
#: templates/index.php:21
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:40
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:48
msgid "Name"
msgstr "Название"
#: templates/index.php:50
msgid "Share"
msgstr "Опубликовать"
#: templates/index.php:52
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/index.php:75
msgid "Upload too large"
msgstr "Файл слишком большой"
#: templates/index.php:77
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Файлы, которые Вы пытаетесь загрузить, превышают лимит для файлов на этом сервере."
#: templates/index.php:82
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Подождите, файлы сканируются."
#: templates/index.php:85
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"