"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory":"Zwykle można to naprawić, nadając serwerowi WWW dostęp do zapisu do katalogu config.",
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it.":"Jeśli, albo wolisz zachować plik config.php tylko do odczytu, ustaw w nim opcję \"config_is_read_only\" na true.",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory.":"Zwykle można to naprawić, nadając serwerowi WWW dostęp do zapisu do katalogu config.",
"Or, if you prefer to keep config.php file read only, set the option \"config_is_read_only\" to true in it. See %s":"Jeśli, albo wolisz zachować plik config.php tylko do odczytu, ustaw w nim opcję \"config_is_read_only\" na true. Zobacz %s",
"The files of the app %1$s were not replaced correctly. Make sure it is a version compatible with the server.":"Pliki aplikacji %1$s nie zostały poprawnie zastąpione. Upewnij się, że jest to wersja zgodna z serwerem.",
"It has been detected that the sample configuration has been copied. This can break your installation and is unsupported. Please read the documentation before performing changes on config.php":"Wykryto, że przykładowa konfiguracja została skopiowana. Może to spowodować przerwanie instalacji, która nie jest wspierana. Przeczytaj dokumentację przed dokonaniem zmian w pliku config.php",
"Library %1$s with a version higher than %2$s is required - available version %3$s.":"Wymagana jest biblioteka %1$s z wersją wyższą niż %2$s - dostępna wersja %3$s.",
"Library %1$s with a version lower than %2$s is required - available version %3$s.":"Wymagana jest biblioteka %1$s w wersji niższej niż %2$s - dostępna wersja %3$s.",
"»%s« started remote wipe":"»%s« rozpoczęło zdalne czyszczenie",
"Device or application »%s« has started the remote wipe process. You will receive another email once the process has finished":"Urządzenie lub aplikacja »%s« uruchomiło proces zdalnego czyszczenia. Otrzymasz kolejny e-mail po zakończeniu procesu",
"Module with ID: %s does not exist. Please enable it in your apps settings or contact your administrator.":"Moduł o ID: %s nie istnieje. Włącz go w ustawieniach aplikacji lub skontaktuj się z administratorem.",
"App \"%s\" cannot be installed because appinfo file cannot be read.":"Aplikacji \"%s\" nie można zainstalować, ponieważ nie można odczytać pliku appinfo.",
"App \"%s\" cannot be installed because it is not compatible with this version of the server.":"Aplikacji \"%s\" nie można zainstalować, ponieważ nie jest kompatybilna z tą wersją serwera.",
"Oracle connection could not be established":"Nie można nawiązać połączenia z bazą danych Oracle",
"Oracle username and/or password not valid":"Zła nazwa użytkownika i/lub hasło do bazy danych Oracle",
"PostgreSQL username and/or password not valid":"Zła nazwa użytkownika i/lub hasło do bazy danych PostgreSQL",
"Mac OS X is not supported and %s will not work properly on this platform. Use it at your own risk! ":"Mac OS X nie jest wspierany i %s nie będzie działać poprawnie na tej platformie. Używasz go na własne ryzyko!",
"For the best results, please consider using a GNU/Linux server instead.":"Aby uzyskać najlepszy efekt, rozważ użycie serwera GNU/Linux.",
"It seems that this %s instance is running on a 32-bit PHP environment and the open_basedir has been configured in php.ini. This will lead to problems with files over 4 GB and is highly discouraged.":"Wydaje się, że ta instancja %s używa PHP dla 32-bitowego środowiska, ponieważ open_basedir został tak skonfigurowany w php.ini. Doprowadzi to do problemów z plikami powyżej 4 GB i jest bardzo niezalecane.",
"Please remove the open_basedir setting within your php.ini or switch to 64-bit PHP.":"Usuń ustawienie open_basedir w php.ini lub przełącz na PHP 64-bitowe.",
"_Cannot set expiration date more than %n day in the future_::_Cannot set expiration date more than %n days in the future_":["Nie można utworzyć daty wygaśnięcia na %n dzień do przodu","Nie można utworzyć daty wygaśnięcia na %n dni do przodu","Nie można utworzyć daty wygaśnięcia na %n dni do przodu","Nie można utworzyć daty wygaśnięcia na %n dni do przodu"],
"Sharing %s failed, because this item is already shared with user %s":"Udostępnianie %s nie powiodło się, ponieważ element jest już udostępniony użytkownikowi %s",
"Only the following characters are allowed in a username: \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\", and \"_.@-'\"":"W nazwie użytkownika dozwolone są tylko następujące znaki : \"a-z\", \"A-Z\", \"0-9\" i \"_.@-'\"",
"Username is invalid because files already exist for this user":"Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa, ponieważ pliki już istnieją dla tego użytkownika",
"App \"%1$s\" cannot be installed because the following dependencies are not fulfilled: %2$s":"Nie można zainstalować aplikacji \"%1$s\", ponieważ nie są spełnione następujące zależności: %2$s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the config directory. See %s":"Zwykle można to naprawić, nadając serwerowi WWW dostęp do zapisu do katalogu config. Zobacz %s",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the App Store in the config file.":"Zwykle można to naprawić, przyznając serwerowi dostęp do zapisu do katalogu aplikacji lub wyłączając sklep z aplikacjami w pliku konfiguracyjnym.",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s":"Zwykle można to naprawić, nadając serwerowi WWW dostęp do zapisu do katalogu głównego. Zobacz %s",
"Permissions can usually be fixed by giving the webserver write access to the root directory. See %s.":"Uprawnienia można zazwyczaj naprawić, nadając serwerowi WWW dostęp do zapisu do katalogu głównego. Zobacz %s.",
"Please install one of these locales on your system and restart your webserver.":"Zainstaluj jedną z lokalizacji w swoim systemie i ponownie uruchom serwer WWW.",
"Adjusting this setting in php.ini will make Nextcloud run again":"Dostosowanie tego ustawienia w php.ini spowoduje ponowne uruchomienie Nextcloud",
"mbstring.func_overload is set to \"%s\" instead of the expected value \"0\"":"mbstring.func_overload jest ustawione na \"%s\" zamiast spodziewanej wartości \"0\"",
"To fix this issue set <code>mbstring.func_overload</code> to <code>0</code> in your php.ini":"Aby rozwiązać ten problem, ustaw <code>mbstring.func_overload</code> na <code>0</code> w pliku php.ini",
"libxml2 2.7.0 is at least required. Currently %s is installed.":"Wymagana wersja dla libxml2 to przynajmniej 2.7.0. Aktualnie zainstalowana jest %s.",
"To fix this issue update your libxml2 version and restart your web server.":"Aby rozwiązać ten problem, zaktualizuj wersję libxml2 i ponownie uruchom serwer WWW.",
"PHP is apparently set up to strip inline doc blocks. This will make several core apps inaccessible.":"Wygląda na to, że PHP jest tak ustawione, aby wycinać bloki wklejonych dokumentów. Może to spowodować, że niektóre wbudowane aplikacje będą niedostępne.",
"This is probably caused by a cache/accelerator such as Zend OPcache or eAccelerator.":"Jest to prawdopodobnie spowodowane przez cache lub akcelerator, taki jak Zend OPcache lub eAccelerator.",
"Please change the permissions to 0770 so that the directory cannot be listed by other users.":"Zmień uprawnienia na 0770, aby katalog nie był widoczny dla innych użytkowników.",
"Ensure there is a file called \".ocdata\" in the root of the data directory.":"Upewnij się, że w katalogu \"data\" znajduje się plik o nazwie \".ocdata\".",
"Parameters missing in order to complete the request. Missing Parameters: \"%s\"":"Brak parametrów w celu uzupełnienia żądania. Brakujące parametry: \"%s\"",
"This can usually be fixed by giving the webserver write access to the apps directory or disabling the appstore in the config file.":"Zwykle można to naprawić, przyznając serwerowi dostęp do zapisu do katalogu aplikacji lub wyłączając sklep z aplikacjami w pliku konfiguracyjnym."