2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
# Translators:
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
# Phi Lieb <>, 2012.
|
2012-07-29 04:06:29 +04:00
|
|
|
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-24 02:02+0200\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:41+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: traductor <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>\n"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
"Language: de\n"
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: app.php:288
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Help"
|
2012-07-29 04:06:29 +04:00
|
|
|
msgstr "Hilfe"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: app.php:295
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Personal"
|
2012-07-29 04:06:29 +04:00
|
|
|
msgstr "Persönlich"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: app.php:300
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Settings"
|
2012-07-29 04:06:29 +04:00
|
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: app.php:305
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Users"
|
2012-07-29 04:06:29 +04:00
|
|
|
msgstr "Benutzer"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: app.php:312
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Apps"
|
2012-07-29 04:06:29 +04:00
|
|
|
msgstr "Apps"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: app.php:314
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Admin"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Administrator"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: files.php:276
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: files.php:277
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: files.php:277 files.php:302
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Back to Files"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
#: files.php:301
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:28
|
|
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:39 json.php:63 json.php:75
|
|
|
|
msgid "Authentication error"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: json.php:51
|
|
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Token abgelaufen. Bitte laden Sie die Seite neu."
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:86
|
|
|
|
msgid "seconds ago"
|
2012-08-24 04:07:18 +04:00
|
|
|
msgstr "Vor wenigen Sekunden"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:87
|
|
|
|
msgid "1 minute ago"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Vor einer Minute"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:88
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d minutes ago"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Vor %d Minuten"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:91
|
|
|
|
msgid "today"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Heute"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:92
|
|
|
|
msgid "yesterday"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Gestern"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:93
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
msgid "%d days ago"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Vor %d Tagen"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:94
|
|
|
|
msgid "last month"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Letzten Monat"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:95
|
|
|
|
msgid "months ago"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Vor Monaten"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:96
|
|
|
|
msgid "last year"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Letztes Jahr"
|
2012-07-28 04:05:38 +04:00
|
|
|
|
|
|
|
#: template.php:97
|
|
|
|
msgid "years ago"
|
2012-07-30 04:05:41 +04:00
|
|
|
msgstr "Vor Jahren"
|