nextcloud/l10n/tr/user_ldap.po

335 lines
9.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-14 01:19:31 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2013-05-13 04:10:20 +04:00
# KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>, 2013
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-05-13 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 16:20+0000\n"
"Last-Translator: KAT.RAT12 <spanish.katerina@gmail.com>\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
2013-03-27 03:11:05 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Sunucu uyunlama basarmadi "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-19 03:06:51 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:36
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uyunlama mantikli ve baglama yerlestirmek edebilmi."
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-19 03:06:51 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:39
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uyunlama gecerli, fakat Baglama yapamadi. Lutfen kontrol yapmak, eger bu iyi yerlertirdi. "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-19 03:06:51 +04:00
#: ajax/testConfiguration.php:43
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Uyunma mantikli degil. Lutfen log daha kontrol yapmak. "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Silme başarısız oldu"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Parametri sonadan uyunlama cikarmak mi?"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ayarları kalsınmı?"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sunucu uyunlama birlemek edemen. "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:121
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Connection test succeeded"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bağlantı testi başarılı oldu"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:126
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Connection test failed"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bağlantı testi başarısız oldu"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:136
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Hakikatten, Sonuncu Funksyon durmak istiyor mi?"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-02-03 03:06:15 +04:00
#: js/settings.js:137
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Confirm Deletion"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Silmeyi onayla"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#: templates/settings.php:8
2012-12-15 03:12:10 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "<b>Uyari </b> Apps kullanici_Idap ve user_webdavauth uyunmayan. Bu belki sik degil. Lutfen sistem yonetici sormak on aktif yapmaya. "
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:11
msgid ""
2013-01-16 03:21:21 +04:00
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "<b>Ihbar <b> Modulu PHP LDAP yuklemdi degil, backend calismacak. Lutfen sistem yonetici sormak yuklemek icin."
2012-12-15 03:12:10 +04:00
#: templates/settings.php:15
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Server configuration"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Sunucu uyunlama "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:31
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Add Server Configuration"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Sunucu Uyunlama birlemek "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:36
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Host"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Sunucu"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:38
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Protokol atlamak edesin, sadece SSL istiyorsaniz. O zaman, idapsile baslamak. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:39
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Base DN"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ana DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:40
2013-01-16 03:21:21 +04:00
msgid "One Base DN per line"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bir Tabani DN herbir dizi. "
2013-01-16 03:21:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:41
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Base DN kullanicileri ve kaynaklari icin tablosu Advanced tayin etmek ederiz. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:43
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User DN"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kullanıcı DN"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:45
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "DN musterinin, kimle baglamaya yapacagiz,meselâ uid=agent.dc mesela, dc=com Gecinme adisiz ici, DN ve Parola bos birakmak. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:46
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Password"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Parola"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:49
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Anonim erişim için DN ve Parola alanlarını boş bırakın."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:50
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User Login Filter"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kullanıcı Oturum Filtresi"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:53
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Filter uyunlamak icin tayin ediyor, ne zaman girişmek isteminiz. % % uid adi kullanici girismeye karsi koymacak. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:54
2012-08-14 01:19:31 +04:00
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "%%uid yer tutucusunu kullanın, örneğin \"uid=%%uid\""
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:55
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User List Filter"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kullanıcı Liste Filtresi"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:58
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Filter uyunmak icin tayin ediyor, ne zaman adi kullanici geri aliyor. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:59
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "bir yer tutucusu olmadan, örneğin \"objectClass=person\""
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:60
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Group Filter"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Grup Süzgeci"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:63
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Filter uyunmak icin tayin ediyor, ne zaman grubalari tekrar aliyor. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:64
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "siz bir yer tutucu, mes. 'objectClass=posixGroup ('posixGrubu''. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:68
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Connection Settings"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bağlantı ayarları"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:70
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Configuration Active"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:70
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Ne zaman iptal, bu uynnlama isletici "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:71
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Port"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Port"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:72
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Backup (Replica) Host"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Sigorta Kopya Cephe "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:72
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Bir kopya cevre vermek, kopya sunucu onemli olmali. "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:73
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Backup (Replica) Port"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Kopya Port "
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:74
2013-02-01 03:19:28 +04:00
msgid "Disable Main Server"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ana sunucuyu devredışı birak"
2013-02-01 03:19:28 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:74
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Ne zaman acik, ownCloud sadece sunuce replikayin baglamis."
2013-01-16 03:21:21 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:75
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Use TLS"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "TLS kullan"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:75
2013-02-08 03:13:16 +04:00
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Bu LDAPS baglama icin kullamaminiz, basamacak. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:76
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Dusme sunucu LDAP zor degil. (Windows)"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Turn off SSL certificate validation."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "SSL sertifika doğrulamasını kapat."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bagladiginda, bunla secene sadece calisiyor, sunucu LDAP SSL sunucun ithal etemek, dneyme sizine sunucu ownClouden. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:77
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Not recommended, use for testing only."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Önerilmez, sadece test için kullanın."
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:78
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Cache Time-To-Live"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Cache Time-To-Live "
2013-03-02 03:05:42 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:78
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "in seconds. A change empties the cache."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "saniye cinsinden. Bir değişiklik önbelleği temizleyecektir."
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:80
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Directory Settings"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Parametrar Listesin Adresinin "
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:82
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "User Display Name Field"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Ekran Adi Kullanici, (Alan Adi Kullanici Ekrane)"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:82
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "LDAP kategori kullanmaya adi ownCloud kullanicin uremek icin. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:83
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Base User Tree"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Temel Kullanıcı Ağacı"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:83
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "One User Base DN per line"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Bir Temel Kullanici DN her dizgi "
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:84
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "User Search Attributes"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Kategorii Arama Kullanici "
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:84 templates/settings.php:87
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Group Display Name Field"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Grub Ekrane Alani Adi"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "LDAP kullamayin grub adi ownCloud uremek icin. "
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:86
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Base Group Tree"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Temel Grup Ağacı"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:86
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "One Group Base DN per line"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Bir Grubu Tabani DN her dizgi. "
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:87
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Group Search Attributes"
2013-05-13 04:10:20 +04:00
msgstr "Kategorii Arama Grubu"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:88
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Group-Member association"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Grup-Üye işbirliği"
2013-02-03 03:06:15 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:90
2013-02-03 03:06:15 +04:00
msgid "Special Attributes"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:92
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Quota Field"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:93
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Quota Default"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:93
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "in bytes"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "byte cinsinden"
2012-08-14 01:19:31 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:94
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Email Field"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:95
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "User Home Folder Naming Rule"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-08-29 04:06:48 +04:00
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Kullanıcı adı bölümünü boş bırakın (varsayılan). "
2012-08-29 04:06:48 +04:00
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:99
2013-03-02 03:05:42 +04:00
msgid "Test Configuration"
msgstr ""
2013-03-27 03:11:05 +04:00
#: templates/settings.php:99
2012-08-14 01:19:31 +04:00
msgid "Help"
2013-04-27 04:24:29 +04:00
msgstr "Yardım"