nextcloud/l10n/de/lib.po

160 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-07-28 04:05:38 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-09-28 04:06:03 +04:00
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
2012-10-26 04:05:56 +04:00
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
2012-10-29 03:02:45 +04:00
# Jan-Christoph Borchardt <hey@jancborchardt.net>, 2012.
2012-11-18 03:02:00 +04:00
# Marcel Kühlhorn <susefan93@gmx.de>, 2012.
2012-07-30 04:05:41 +04:00
# Phi Lieb <>, 2012.
2012-07-29 04:06:29 +04:00
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
2012-08-24 04:07:18 +04:00
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-11-23 03:03:17 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-11-23 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-22 09:35+0000\n"
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: app.php:285
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Help"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Hilfe"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: app.php:292
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Personal"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Persönlich"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: app.php:297
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Settings"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Einstellungen"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: app.php:302
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Users"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Benutzer"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: app.php:309
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Apps"
2012-07-29 04:06:29 +04:00
msgstr "Apps"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-09-18 04:04:26 +04:00
#: app.php:311
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Admin"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Administrator"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: files.php:361
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "ZIP download is turned off."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Der ZIP-Download ist deaktiviert."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: files.php:362
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Files need to be downloaded one by one."
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Die Dateien müssen einzeln heruntergeladen werden."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: files.php:362 files.php:387
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Back to Files"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Zurück zu \"Dateien\""
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-23 03:03:17 +04:00
#: files.php:386
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Selected files too large to generate zip file."
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Die gewählten Dateien sind zu groß, um eine ZIP-Datei zu erstellen."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
2012-08-24 04:07:18 +04:00
msgstr "Die Anwendung ist nicht aktiviert"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-20 04:03:53 +04:00
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "Authentication error"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Authentifizierungs-Fehler"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
2012-09-28 04:06:03 +04:00
msgstr "Token abgelaufen. Bitte lade die Seite neu."
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Dateien"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
2012-10-25 04:11:53 +04:00
msgstr "Text"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
2012-10-26 04:05:56 +04:00
msgstr "Bilder"
2012-10-24 04:08:34 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:103
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-10-29 03:02:45 +04:00
msgstr "Gerade eben"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:104
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "1 minute ago"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Vor einer Minute"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:105
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
2012-09-28 04:06:03 +04:00
msgstr "Vor %d Minuten"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:106
msgid "1 hour ago"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Vor einer Stunde"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: template.php:107
#, php-format
msgid "%d hours ago"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Vor %d Stunden"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:108
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "today"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Heute"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:109
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "yesterday"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Gestern"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:110
2012-07-28 04:05:38 +04:00
#, php-format
msgid "%d days ago"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "Vor %d Tag(en)"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:111
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last month"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Letzten Monat"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:112
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#, php-format
msgid "%d months ago"
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Vor %d Monaten"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:113
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "last year"
2012-07-30 04:05:41 +04:00
msgstr "Letztes Jahr"
2012-07-28 04:05:38 +04:00
2012-10-29 03:02:45 +04:00
#: template.php:114
2012-07-28 04:05:38 +04:00
msgid "years ago"
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Vor wenigen Jahren"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-20 04:03:53 +04:00
#: updater.php:75
2012-09-01 04:04:00 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "%s ist verfügbar. <a href=\"%s\">Weitere Informationen</a>"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-20 04:03:53 +04:00
#: updater.php:77
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "up to date"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "aktuell"
2012-09-01 04:04:00 +04:00
2012-10-20 04:03:53 +04:00
#: updater.php:80
2012-09-01 04:04:00 +04:00
msgid "updates check is disabled"
2012-09-01 15:37:28 +04:00
msgstr "Die Update-Überprüfung ist ausgeschaltet"
2012-11-15 03:03:50 +04:00
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
2012-11-18 03:02:00 +04:00
msgstr "Die Kategorie \"%s\" konnte nicht gefunden werden."