nextcloud/l10n/zh_CN.GB2312/files.po

302 lines
6.3 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-08-11 04:05:58 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
2012-08-12 04:04:58 +04:00
# <bluehattree@126.com>, 2012.
2012-09-18 04:04:26 +04:00
# marguerite su <i@marguerite.su>, 2012.
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2012-10-19 04:08:00 +04:00
"POT-Creation-Date: 2012-10-19 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-19 00:04+0000\n"
2012-10-18 04:09:32 +04:00
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
"Language-Team: Chinese (China) (GB2312) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_CN.GB2312/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN.GB2312\n"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "没有任何错误,文件上传成功了"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "上传的文件超过了php.ini指定的upload_max_filesize"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "上传的文件超过了HTML表单指定的MAX_FILE_SIZE"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "文件只有部分被上传"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "没有上传完成的文件"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "丢失了一个临时文件夹"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "写磁盘失败"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "文件"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
msgid "Unshare"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "取消共享"
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Delete"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "删除"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: js/fileactions.js:182
msgid "Rename"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "重命名"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "replace"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "替换"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194
2012-09-06 04:06:37 +04:00
msgid "suggest name"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "推荐名称"
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "cancel"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "取消"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "undo"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "撤销"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:245
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
2012-09-06 04:06:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:277
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
2012-09-08 04:05:41 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/filelist.js:279
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-08-31 04:07:19 +04:00
#: js/files.js:179
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "正在生成ZIP文件,这可能需要点时间"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:214
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "不能上传你指定的文件,可能因为它是个文件夹或者大小为0"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:214
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Upload Error"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "上传错误"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:242 js/files.js:347 js/files.js:377
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Pending"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "Pending"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:262
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "1 file uploading"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "1 个文件正在上传"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:265 js/files.js:310 js/files.js:325
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:328 js/files.js:361
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Upload cancelled."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "上传取消了"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:430
2012-08-31 04:07:19 +04:00
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "文件正在上传。关闭页面会取消上传。"
2012-08-31 04:07:19 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:500
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "非法文件名,\"/\"是不被许可的"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:681
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:689
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgid "error while scanning"
2012-09-22 03:18:31 +04:00
msgstr "扫描出错"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:762 templates/index.php:48
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "Name"
msgstr "名字"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:763 templates/index.php:56
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Size"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "大小"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:764 templates/index.php:58
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Modified"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "修改日期"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:791
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 folder"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:793
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} folders"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:801
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "1 file"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-12 04:07:10 +04:00
#: js/files.js:803
2012-10-18 04:09:32 +04:00
msgid "{count} files"
msgstr ""
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:846
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "seconds ago"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "秒前"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:847
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:848
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:851
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "today"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "今天"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:852
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "yesterday"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "昨天"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:853
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:854
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "last month"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "上个月"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:856
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "months ago"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "月前"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:857
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "last year"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "去年"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-10-19 04:08:00 +04:00
#: js/files.js:858
2012-09-26 15:22:37 +04:00
msgid "years ago"
2012-10-12 04:07:10 +04:00
msgstr "年前"
2012-09-26 15:22:37 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "文件处理中"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "最大上传大小"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "最大可能"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "需要多文件和文件夹下载."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "支持ZIP下载"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "0是无限的"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "最大的ZIP文件输入大小"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-05 04:05:39 +04:00
#: templates/admin.php:14
msgid "Save"
2012-09-18 04:04:26 +04:00
msgstr "保存"
2012-09-05 04:05:39 +04:00
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/index.php:7
msgid "New"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "新建"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "文本文档"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "文件夹"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/index.php:11
msgid "From url"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "从URL:"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-22 03:18:31 +04:00
#: templates/index.php:20
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Upload"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "上传"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
#: templates/index.php:27
msgid "Cancel upload"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "取消上传"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:40
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Nothing in here. Upload something!"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "这里没有东西.上传点什么!"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:50
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Share"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "分享"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:52
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Download"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "下载"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:75
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Upload too large"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "上传的文件太大了"
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:77
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "你正在试图上传的文件超过了此服务器支持的最大的文件大小."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:82
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Files are being scanned, please wait."
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "正在扫描文件,请稍候."
2012-08-11 04:05:58 +04:00
2012-09-08 04:05:41 +04:00
#: templates/index.php:85
2012-08-11 04:05:58 +04:00
msgid "Current scanning"
2012-08-12 04:04:58 +04:00
msgstr "正在扫描"