2013-08-30 17:38:20 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# mnestis <transifex@mnestis.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
2013-12-11 22:32:13 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-12-11 13:31-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-09 16:10+0000\n"
"Last-Translator: mnestis <transifex@mnestis.net>\n"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: ajax/share.php:119 ajax/share.php:198
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr "%s shared \"%s\" with you"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: ajax/share.php:169
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#, php-format
msgid "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Couldn't send mail to following users: %s "
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: ajax/update.php:11
msgid "Turned on maintenance mode"
msgstr "Turned on maintenance mode"
#: ajax/update.php:14
msgid "Turned off maintenance mode"
msgstr "Turned off maintenance mode"
#: ajax/update.php:17
msgid "Updated database"
msgstr "Updated database"
#: ajax/update.php:20
msgid "Updating filecache, this may take really long..."
msgstr "Updating filecache, this may take a really long time..."
#: ajax/update.php:23
msgid "Updated filecache"
msgstr "Updated filecache"
#: ajax/update.php:26
#, php-format
msgid "... %d%% done ..."
msgstr "... %d%% done ..."
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:62
msgid "No image or file provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No image or file provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:81
msgid "Unknown filetype"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Unknown filetype"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:85
msgid "Invalid image"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Invalid image"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:115 avatar/controller.php:142
msgid "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No temporary profile picture available, try again"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: avatar/controller.php:135
msgid "No crop data provided"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "No crop data provided"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "Sunday"
#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "Monday"
#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "Tuesday"
#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "Wednesday"
#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "Thursday"
#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "Friday"
#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "Saturday"
#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "January"
#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "February"
#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "March"
#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "April"
#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "May"
#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "June"
#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "July"
#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "August"
#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "September"
#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "October"
#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "November"
#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "December"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/js.js:387
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:858
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "seconds ago"
msgstr "seconds ago"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:859
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] "%n minute ago"
msgstr[1] "%n minutes ago"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:860
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] "%n hour ago"
msgstr[1] "%n hours ago"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:861
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "today"
msgstr "today"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:862
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "yesterday"
msgstr "yesterday"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:863
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] "%n day ago"
msgstr[1] "%n days ago"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:864
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last month"
msgstr "last month"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:865
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] "%n month ago"
msgstr[1] "%n months ago"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:866
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "months ago"
msgstr "months ago"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:867
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "last year"
msgstr "last year"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
#: js/js.js:868
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "years ago"
msgstr "years ago"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Choose"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:146
msgid "Error loading file picker template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading file picker template: {error}"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:172
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes"
msgstr "Yes"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:182
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No"
msgstr "No"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:199
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Ok"
msgstr "OK"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:219
msgid "Error loading message template: {error}"
2013-09-18 19:50:02 +04:00
msgstr "Error loading message template: {error}"
2013-09-16 19:38:45 +04:00
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:347
msgid "{count} file conflict"
msgid_plural "{count} file conflicts"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr[0] "{count} file conflict"
msgstr[1] "{count} file conflicts"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:361
msgid "One file conflict"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "One file conflict"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:367
msgid "Which files do you want to keep?"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Which files do you wish to keep?"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:368
msgid ""
"If you select both versions, the copied file will have a number added to its"
" name."
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "If you select both versions, the copied file will have a number added to its name."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:376
msgid "Cancel"
2013-09-22 20:58:42 +04:00
msgstr "Cancel"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:386
msgid "Continue"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Continue"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:433 js/oc-dialogs.js:446
msgid "(all selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "(all selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:436 js/oc-dialogs.js:449
msgid "({count} selected)"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "({count} selected)"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
#: js/oc-dialogs.js:457
msgid "Error loading file exists template"
2013-09-24 20:59:48 +04:00
msgstr "Error loading file exists template"
2013-09-20 18:50:14 +04:00
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: js/share.js:51 js/share.js:66 js/share.js:106
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared"
msgstr "Shared"
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: js/share.js:109
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share"
msgstr "Share"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:158 js/share.js:171 js/share.js:178 js/share.js:707
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: js/share.js:719 templates/installation.php:10
2013-10-14 04:33:30 +04:00
msgid "Error"
msgstr "Error"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:160 js/share.js:747
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while sharing"
msgstr "Error whilst sharing"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: js/share.js:171
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Error whilst unsharing"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: js/share.js:178
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Error whilst changing permissions"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: js/share.js:187
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr "Shared with you and the group {group} by {owner}"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: js/share.js:189
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr "Shared with you by {owner}"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:213
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share with user or group …"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Share with user or group …"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:219
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "Share link"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Share link"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:222
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protect"
msgstr "Password protect"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: js/share.js:224 templates/installation.php:58 templates/login.php:38
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password"
msgstr "Password"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:229
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Allow Public Upload"
msgstr "Allow Public Upload"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:233
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email link to person"
msgstr "Email link to person"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:234
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Send"
msgstr "Send"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:239
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Set expiration date"
msgstr "Set expiration date"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:240
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiration date"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:275
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Share via email:"
msgstr "Share via email:"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:278
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "No people found"
msgstr "No people found"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:322 js/share.js:359
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "group"
msgstr "group"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:333
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Resharing is not allowed"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:375
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr "Shared in {item} with {user}"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:397
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Unshare"
msgstr "Unshare"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:405
2013-10-27 10:32:11 +04:00
msgid "notify by email"
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "notify by email"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:408
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "can edit"
msgstr "can edit"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:410
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "access control"
msgstr "access control"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:413
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "create"
msgstr "create"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:416
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "update"
msgstr "update"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:419
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "delete"
msgstr "delete"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:422
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "share"
msgstr "share"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: js/share.js:694
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Password protected"
msgstr "Password protected"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:707
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Error unsetting expiration date"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:719
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Error setting expiration date"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:734
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Sending ..."
msgstr "Sending ..."
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:745
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Email sent"
msgstr "Email sent"
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: js/share.js:769
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:4
msgid "The object type is not specified."
msgstr "The object type is not specified."
#: js/tags.js:13
msgid "Enter new"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Enter new"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:27
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: js/tags.js:31
msgid "Add"
msgstr "Add"
#: js/tags.js:39
msgid "Edit tags"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Edit tags"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:57
msgid "Error loading dialog template: {error}"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error loading dialog template: {error}"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: js/tags.js:261
msgid "No tags selected for deletion."
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "No tags selected for deletion."
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-11-26 19:47:07 +04:00
#: js/update.js:8
msgid "Please reload the page."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "Please reload the page."
2013-11-26 19:47:07 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr "The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>."
#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
2013-09-07 12:46:57 +04:00
#: lostpassword/controller.php:62
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr "%s password reset"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Use the following link to reset your password: {link}"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:7
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr "The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was correct?"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
2013-09-20 18:50:14 +04:00
msgstr "You will receive a link to reset your password via email."
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:21 templates/installation.php:52
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: templates/login.php:31
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Username"
msgstr "Username"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:25
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr "Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there will be no way to get your data back after your password is reset. If you are not sure what to do, please contact your administrator before you continue. Do you really want to continue?"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr "Yes, I really want to reset my password now"
2013-10-30 11:33:25 +04:00
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:30
msgid "Reset"
2013-11-03 21:44:12 +04:00
msgstr "Reset"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Your password was reset"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "To login page"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "New password"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Reset password"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Users"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: strings.php:7 templates/layout.user.php:111
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Help"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:22
msgid "Error loading tags"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error loading tags"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:48
msgid "Tag already exists"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Tag already exists"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:64
msgid "Error deleting tag(s)"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error deleting tag(s)"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:75
msgid "Error tagging"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error tagging"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:86
msgid "Error untagging"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error untagging"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:97
msgid "Error favoriting"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error favouriting"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
#: tags/controller.php:108
msgid "Error unfavoriting"
2013-10-16 08:31:48 +04:00
msgstr "Error unfavouriting"
2013-10-14 04:33:30 +04:00
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Access denied"
#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "Cloud not found"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Hey there,\n\njust letting you know that %s shared %s with you.\nView it: %s\n\n"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: templates/altmail.php:4 templates/mail.php:17
2013-10-07 03:16:10 +04:00
#, php-format
2013-11-21 19:05:34 +04:00
msgid "The share will expire on %s."
2013-11-22 06:07:12 +04:00
msgstr "The share will expire on %s."
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-21 19:05:34 +04:00
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:20
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Cheers!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Cheers!"
2013-08-30 17:38:20 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:25 templates/installation.php:32
#: templates/installation.php:39
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:26
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:27
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr "Please update your PHP installation to use %s securely."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:33
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr "No secure random number generator is available, please enable the PHP OpenSSL extension."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:34
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "Without a secure random number generator an attacker may be able to predict password reset tokens and take over your account."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:40
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr "Your data directory and files are probably accessible from the internet because the .htaccess file does not work."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:42
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr "For information how to properly configure your server, please see the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:48
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Create an <strong>admin account</strong>"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:67
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Advanced"
msgstr "Advanced"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:74
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Data folder"
msgstr "Data folder"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:86
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Configure the database"
msgstr "Configure the database"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:91 templates/installation.php:103
#: templates/installation.php:114 templates/installation.php:125
#: templates/installation.php:137
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "will be used"
msgstr "will be used"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:149
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database user"
msgstr "Database user"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:156
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database password"
msgstr "Database password"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:161
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:169
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database tablespace"
msgstr "Database tablespace"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:176
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Database host"
msgstr "Database host"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:185
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Finish setup"
msgstr "Finish setup"
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/installation.php:185
2013-10-07 03:16:10 +04:00
msgid "Finishing …"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Finishing …"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:40
msgid ""
"This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. "
"Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable "
"JavaScript</a> and re-load this interface."
2013-12-11 22:32:13 +04:00
msgstr "This application requires JavaScript to be enabled for correct operation. Please <a href=\"http://enable-javascript.com/\" target=\"_blank\">enable JavaScript</a> and re-load this interface."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:44
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr "%s is available. Get more information on how to update."
2013-12-08 07:28:29 +04:00
#: templates/layout.user.php:72 templates/singleuser.user.php:8
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr "Automatic logon rejected!"
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr "If you did not change your password recently, your account may be compromised!"
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr "Please change your password to secure your account again."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:17
msgid "Server side authentication failed!"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Server side authentication failed!"
2013-10-07 20:21:38 +04:00
#: templates/login.php:18
msgid "Please contact your administrator."
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Please contact your administrator."
2013-10-07 20:21:38 +04:00
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: templates/login.php:44
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Lost your password?"
msgstr "Lost your password?"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: templates/login.php:49
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "remember"
msgstr "remember"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: templates/login.php:52
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Log in"
msgstr "Log in"
2013-11-29 23:10:40 +04:00
#: templates/login.php:58
2013-08-30 17:38:20 +04:00
msgid "Alternative Logins"
msgstr "Alternative Logins"
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
2013-10-07 03:16:10 +04:00
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-11 06:30:58 +04:00
msgstr "Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a href=\"%s\">View it!</a><br><br>"
2013-10-07 03:16:10 +04:00
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:3
msgid "This ownCloud instance is currently in single user mode."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "This ownCloud instance is currently in single user mode."
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:4
msgid "This means only administrators can use the instance."
2013-11-29 23:10:40 +04:00
msgstr "This means only administrators can use the instance."
2013-11-26 13:04:05 +04:00
#: templates/singleuser.user.php:5 templates/update.user.php:5
msgid ""
"Contact your system administrator if this message persists or appeared "
"unexpectedly."
msgstr "Contact your system administrator if this message persists or appeared unexpectedly."
#: templates/singleuser.user.php:7 templates/update.user.php:6
msgid "Thank you for your patience."
msgstr "Thank you for your patience."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.admin.php:3
2013-08-30 17:38:20 +04:00
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.user.php:3
msgid ""
"This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "This ownCloud instance is currently being updated, which may take a while."
2013-10-27 10:32:11 +04:00
#: templates/update.user.php:4
msgid "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."
2013-10-29 15:31:51 +04:00
msgstr "Please reload this page after a short time to continue using ownCloud."