nextcloud/l10n/de_DE/files_external.po

126 lines
3.7 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2012-10-17 01:39:13 +04:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <blobbyjj@ymail.com>, 2012.
2012-12-19 03:04:14 +04:00
# <deh3nne@deviantdev.com>, 2012.
2012-10-17 01:39:13 +04:00
# I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <thomas.mueller@tmit.eu>, 2012.
# <transifex.3.mensaje@spamgourmet.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
2013-02-22 03:08:47 +04:00
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:32+0000\n"
2012-12-23 03:10:23 +04:00
"Last-Translator: Mirodin <blobbyjj@ymail.com>\n"
2013-02-22 03:08:47 +04:00
"Language-Team: German (Germany) <translations@owncloud.org>\n"
2012-10-17 01:39:13 +04:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
msgstr "Zugriff gestattet"
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Fehler beim Einrichten von Dropbox"
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
msgstr "Zugriff gestatten"
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
msgstr "Bitte alle notwendigen Felder füllen"
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
2012-10-20 04:03:53 +04:00
msgstr "Bitte tragen Sie einen gültigen Dropbox-App-Key mit Secret ein."
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Fehler beim Einrichten von Google Drive"
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: lib/config.php:398
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
2012-12-23 03:10:23 +04:00
msgstr "<b>Warnung:</b> \"smbclient\" ist nicht installiert. Das Einhängen von CIFS/SMB-Freigaben ist nicht möglich. Bitten Sie Ihren Systemadministrator, dies zu installieren."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: lib/config.php:401
2012-12-12 03:14:08 +04:00
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
2012-12-23 03:10:23 +04:00
msgstr "<b>Warnung::</b> Die FTP Unterstützung von PHP ist nicht aktiviert oder installiert. Bitte wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator."
2012-12-12 03:14:08 +04:00
2012-10-17 01:39:13 +04:00
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Externer Speicher"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Mount point"
msgstr "Mount-Point"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:9
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:10
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:11
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:12
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Applicable"
msgstr "Zutreffend"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:27
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Add mount point"
msgstr "Mount-Point hinzufügen"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:85
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "None set"
msgstr "Nicht definiert"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:86
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "All Users"
msgstr "Alle Benutzer"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:87
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:95
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
2012-12-23 03:10:23 +04:00
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:124
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Externen Speicher für Benutzer aktivieren"
2012-12-12 03:14:08 +04:00
#: templates/settings.php:125
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Erlaubt Benutzern ihre eigenen externen Speicher einzubinden"
2012-12-23 03:10:23 +04:00
#: templates/settings.php:136
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "SSL root certificates"
msgstr "SSL-Root-Zertifikate"
2013-02-22 03:08:47 +04:00
#: templates/settings.php:154
2012-10-17 01:39:13 +04:00
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Root-Zertifikate importieren"